央視網 > 新聞社區 > 社會新聞 > 正文

定義你的瀏覽字號:

成都公交車英文報站很雷人:NOW!清江東路站到了

 

CCTV.com  2009年09月27日 18:10  進入復興論壇  來源:四川在線  

>>>海量新聞,請點擊"新聞頻道"

  成都公交公司相關負責人表示,相關不標準的地方正在糾正,市區公交車年內全部採用GPS報站

  “NOW,清江東路站(音),到了”“NEXTSTOP,水碾河路(音)”……成都公交報站時,中英文夾雜引來不少網友關注,網友把各條線路的“雷人”報站拿出來洗刷了一番。成都市公交集團負責人告訴記者,這個問題他們已經發現,目前各公交線路正在逐步推廣GPS報站,在調整的同時,也要求相關部門把英文報站糾正規範。

  暈了:NOW!二環路東五段

  近日,一個“雷人的公交報站”帖子在成都某論壇出現,引來眾多網友跟帖。網友“gogoohj”説,“最好笑的是中英文夾雜,NOW,清江東路站到了,我雷喲!”網友“光華”也稱,“NOW!二環路東五段,簡直震驚百里啊!”

  記者發現,網上關於成都公交報站雷人的帖子還不少。《讓人寒心的成都公交英語》、《滿目瘡痍的公交英語》、《NB的成都公交英文報站》等等類似的帖子在各個成都貼吧裏都可找到。記者仔細查看後發現,幾乎所有網友都認為成都公交車報站主要有兩點:第一是中英文夾雜;第二是語速太慢。

  感受:英文報站的確夠雷

  昨日上午,記者乘坐了幾趟公交車。“NOW!水碾河路”“NEXTSTOP!總府路”……一位乘客見記者在記錄這些報站時笑著説:“這些英文報的站名,恐怕沒幾個外國人聽得懂。”但也有乘客説,外國人到了成都都記地名發音,只要能聽懂發音就應該沒問題。

  相關鏈結:

1/2

相關熱詞搜索:

打印本頁 轉發 收藏 關閉 網民舉報

留言要注意語言文明,此間評論僅代表個人看法                                  查看留言

用戶名: 密碼: