陳先生(右)和代理人在庭審中出示有錯的字典。本報記者朱嘉磊攝
較真人告字典有2萬差錯出版者稱多為學術之爭
本報訊(記者王麗娜 實習記者李金磊)聲稱挑出《新華字典》2萬多處“錯誤”,陳先生將商務印書館告上法院,索賠糾錯費1元。昨天下午,東城法院開庭審理此案。
陳先生稱第10版《新華字典》存在22638處差錯,會對購書者造成知識性傷害,將商務印書館告上法院,要求停止出版該版字典,並支付1元錢糾錯費。
法庭上,商務印書館的代理人表示,陳先生此前已經有類似訴訟,法院裁定屬於學術之爭,均駁回了陳先生的訴求。
商務印書館還解釋説,陳先生所指的“差錯”,是對辭書編撰工作和編撰方法的一種偏執誤解。其中的1.7萬餘例所謂“錯誤”,是圓點和句號之類的學術之爭;陳先生認為“少艾”是形容詞,而詞典解釋為“名詞,年輕漂亮的人”。實際上,這是形容詞和名詞的互為轉化,並沒錯。
法院將擇日宣判。
責編:程衝
留言要注意語言文明,此間評論僅代表個人看法 查看留言