中新網北京三月二日電 中國國務院新聞辦二日發表的《西藏民主改革五十年》白皮書指出,民主改革五十年來,藏語言文字和傳統民族文化遺産得到有效保護、傳承和發展。
白皮書介紹,西藏實行藏、漢語文並重,以藏語文為主。目前,所有農牧區和部分城鎮小學實行藏漢文同步教學,主要課程用藏語授課。中學階段也同時實行用藏語和漢語授課,並堅持在內地西藏中學開設藏語文課。在高校和中等專業學校的招生考試中,藏語文作為考試科目,成績計入總分。
西藏自治區成立以來,各級人民代表大會通過的決議、法規,西藏各級政府及所屬部門下達的正式文件和發佈的公告都使用藏、漢兩種文字。在司法訴訟程序中,對藏族訴訟參與人,都使用藏語文審理案件,法律文書也使用藏文。各單位的公章、證件、標識以及機關、廠礦、學校、車站、機場、商店、賓館、餐館、劇場、旅遊景點、體育場館、圖書館等的標牌和街道、交通路標等,均使用藏、漢兩種文字。
西藏人民廣播電臺目前共開辦四十二個藏語(包括康巴語)節目(欄目),藏語新聞綜合頻率每天播音二十一小時十五分鐘,康巴語廣播頻率每天播音十七小時五十分鐘。
西藏電視臺衛視頻道開播後,專門開設藏語頻道。二00七年,藏語衛視實現二十四小時滾動播出。目前,西藏有十四種藏文雜誌、十種藏文報紙。藏文于一九八四年實現了信息化處理,並開發出與漢英兼容的藏文軟體操作系統。藏文編碼國際標準于一九九七年獲得通過,成為中國少數民族文字中第一個具有國際標準的文字。
白皮書介紹,國家組織編輯出版了中國戲曲志、中國民間歌謠集成、民族民間舞蹈集成、諺語集成、曲藝集成、民族民間歌曲集成、戲曲音樂集成、民間故事集成等十大文藝集成志書西藏卷,及時搶救和有效保護了西藏大量重要文化遺産。國家將整理出版大型口頭説唱英雄史詩《格薩爾王傳》作為重點科研項目予以資助,現已蒐集三百餘部,整理出版藏文版六十二部、漢譯本二十多部,並有多部被譯成英、日、法文出版。
白皮書還説,舊西藏沒有一所現代意義上的學校,適齡兒童入學率不足百分之二,文盲率高達百分之九十五。二OO八年,西藏七十三個縣(市、區)已全部實現普及六年義務教育和基本掃除文盲,文盲率下降到百分之二點四。現代新聞文化事業也從無到有,迅速發展。(完)
責編:閆彬
留言要注意語言文明,此間評論僅代表個人看法 查看留言