楊振寧、翁帆夫婦將為歌詞譯寫英文版
毛阿敏
孫楠
隨著2010廣州亞運會各項預熱活動的開展,全國上下對廣州亞運歌曲的關注度日趨飆升。昨日,記者從消息靈通人士處獲悉,著名音樂人撈仔、徐榮凱繼奧運歌曲《我們住在同一個村莊》後,又聯袂為廣州亞運會譜曲寫詞,毛阿敏、孫楠將為這首歌獻聲,而為這首歌詞譯寫英文版的竟是楊振寧、翁帆夫婦。
昨晚,中國一眾知名音樂人聚集在深圳,他們中有不少人都接到了廣州亞組委的創作邀約。採訪中,大部分音樂人都説一定會為廣州亞運會貢獻一份力,但作品還在醞釀中,到成熟時才會拿出來。
有消息靈通人士則告訴記者,著名音樂人撈仔的新作已經到了錄製階段,無論詞曲、演唱,都是頂級陣容。“撈仔負責作曲、配器,徐榮凱擔綱作詞,歌手是毛阿敏、孫楠,英文版的歌詞你一定想不到,是楊振寧、翁帆翻譯的呢!”
這一消息引起了本報記者的極大興趣,於是,記者撥通了亞組委音樂顧問、亞組委會歌徵集委員會副秘書長方小聰的手機。“撈仔是我們邀約的作者之一,他19歲就到廣州,一待就是16年,常説廣州是他的第二故鄉。他對廣州亞運歌曲有興趣也有信心,是音樂人中比較積極主動的一個,經常和我們溝通廣州亞運會在理念上的要求。”
方小聰肯定地告訴記者,他也聽説撈仔的歌曲已完成得差不多了,這首歌曲的具體情況他們還不清楚。不過第二屆亞運徵歌活動已近尾聲,10月31日將出爐18到20首入圍歌曲,所以,撈仔的歌能否入圍,由誰演唱,最遲也將於當晚揭曉。
方小聰表示,作為年輕而優秀的音樂人,撈仔的旋律總能很好地結合古典、傳統與時尚,很符合現在人們的欣賞習慣,他的配器更是非常有“火力”和衝勁,相信能很好地體現亞組委想要的中國元素與世界潮流的結合。“他當年在廣東樂壇就是優秀的吉他手,後來去了北京,作曲、編曲等都得到圈內人的肯定,和很多歌手都合作得非常愉快,也是不少大腕的御用配器和製作人。”
方小聰認為,撈仔請到毛阿敏和孫楠來唱自己為亞運創作的歌曲,也並不是什麼不可能的事,而截至記者發稿時,撈仔的手機一直處於無人應答的狀態。
責編:王燕