趙文山不受方言劇限制。
新京報7月20日報道日前,國家廣電總局重申了電視劇語言的使用規範,要求電視劇的語言應以普通話為主,一般情況下不得使用方言和不標準的普通話。此消息一傳來,也使得趙本山一系列的“東北口音”電視劇面臨方言限制的危機。對此,央視以及趙本山經紀人均表示,東北方言受到的影響不會太大。
趙本山經紀人:
東北話比別的方言更難改
東北話一直都是本山大叔旗下趙家軍的“標誌”,面對方言限制,趙本山的經紀人高大寬則向記者表示,東北話在觀眾的層面上來説是非常歡迎的,它與普通話差別不大,並不像別的方言那樣晦澀難懂,“更何況本來普通話就是以北方話、東北話為基礎的,所以對我們來説應該沒啥影響”。
高大寬還笑著對記者説,“你看我説的就是東北話,你沒啥不懂的吧。”他表示,今後拍電視劇也會儘量注意不使用比較偏而生僻的東北話,但是在口音上不會做太大調整。
央視:
這是一件好事情
央視曾經播出過“東北話”的《馬大帥》《鄉村愛情》系列,《武林外傳》中的佟湘玉也是一口陜西口音,近期收視熱點《我的兄弟叫順溜》中也出現了滿嘴湖北方言的營長,對於廣電總局此次對於方言劇的嚴管,央視影視部汪主任認為,畢竟是現代社會了,為了推廣普通話,這麼做是應該的,無疑“這是一件好事情”,並且他還表示廣電總局的規定央視是會堅決執行的。
至於“新政”是否會影響頗有觀眾緣的《鄉村愛情》等未來播出,汪國輝認為不會有太大影響。
專家:
對演員要求更高了
中國傳媒大學的教師張國濤認為,是否允許電視劇使用方言,不過是對藝術和媒介主體責任二者的選擇問題。從好的方面來説,禁用方言能夠提高媒體的社會認可度,提高國際交流的可能性;但另一方面,特別是在限制領導人方言的角度來説,將很難還原領導人原貌,“這樣對演員的要求就更高了,演員不能講方言了,形似就減少一些,那麼就必須要達到神似。” (本文來源:新京報)
相關鏈結:
責編:劉海豐
留言要注意語言文明,此間評論僅代表個人看法 查看留言