進入[快樂中國]>>
CCTV.com消息(快樂學漢語):
(6月19日播出)
旁白: 莆田是福建省內
Putian was one of the cities
that were first listed as
首批的歷史文化名城。
historical and cultural cities
in Fujian Province.
這裡文化氛圍濃厚,
It's a city with a salient
cultural atmosphere.
歷史遺跡眾多,
Due to its numerous historical sites,
被稱為“文物之邦”。
the city is known as a
land of relics.
我們今天就要帶大家
Today we're going to take
our audience
一同走進這座歷史博物館,
for a visit to this history museum
感受一下莆田獨特的風韻。
and a get a feel for Putian's
unique charms.
韓佳: 快樂學漢語,萬里海疆行!
Learn Chinese the fun way and enjoy
a happy journey across China!
大家好,我是快樂的韓佳。
Hello, I'm Merry Han Jia.
王淵源:大家好,我是韓佳的老搭檔,
Hi, I'm Han Jia's co-host
快樂的淵源。
Happy Yuanyuan.
韓佳: 據説很早以前啊,
It is said that a long
time ago
這莆田就被譽為中國的“文物之邦”了。
Putian was already regarded as
China's land of relics.
王淵源:“文物之邦”?
"Wen wu zhi bang"?
那就是説
Does it mean
這裡遺留下來很多文物吧?
there are a lot of historical
relics here?
韓佳: 嗯,沒錯兒。
Yes, exactly.
尤其是這裡的兩處宋代的遺跡,
Two historical sites from the
Song Dynasty in particular
非常有價值哦。
are very valuable.
王淵源:哎,這個嘛我也知道。
Oh, I also know this.
你説的兩處遺跡,
Of the two historical sites,
一個呢就是宋代的水利工程木蘭陂。
one is Mulanbei, a water control
project of the Song Dynasty.
另一個呢,
And the other
就是釋加文佛塔,對吧?
is the Sakya Script Pagoda, right?
韓佳: 哇,可以呀,淵源!
Wow, you're great, Yuanyuan!
你對這裡的情況簡直是瞭如指掌啊。
You are so familiar with the
place here.
王淵源:“瞭如指掌”形容對情況很清楚。
"Liao ru zhi zhang" means to be
very familiar with something.
用英文説,
In English we might say,
就是“I know it like the palm of my hand”。
"I know it like the palm of my hand".
韓佳: “瞭如指掌”是個成語。
"Liao ru zhi zhang" is
an idiom.
形容對情況很清楚,
It means to be as familiar
with something
好像指著自己的手掌給別人看。
as one with the palm of his palm.
王淵源:哎,這還不算什麼。
Oh, this is nothing.
我知道的可不止這些。
I know more than this.
我們還是邊看邊説吧。
Let's talk as we walk along.
韓佳: 嗯,好。
Okay, good.
王淵源:在莆田的木蘭山下
At the foot of Mulan Mountain
in Putian,
有一條木蘭溪。
there is a stream called
the Mulan River.
九百多年前,
More than 900 years ago,
這裡因為受海潮的影響
due to the impact of
sea tides,
河水時常氾濫。
floods occurred frequently
along the river.
所以勤勞智慧的莆田人
So the hardworking and intelligent
people of Putian
就在木蘭溪上建造了木蘭陂。
built the Mulanbei Reservoir
on the Mulan River.
韓佳: 這木蘭陂啊
The Mulanbei Reservoir
建於北宋年間。
was built during the Northern
Song Dynasty.
是一座集引、蓄、灌、排、擋
It was a large multifunctional water
control project capable of
等多種功能于一體的大型水利工程。
water diversion, storage, irrigation,
flood drainage and tide stoppage.
那我們現在所在的地方呢,
The place where we are
就是木蘭陂的主體工程部分。
is the main part of the water
control project.
這部分啊是一個水壩。
This part is a dam.
這個水壩在汛期的時候呢
During flood seasons,
可以排洪。
this dam can drain the
flooding water.
在乾旱的時候呢又可以蓄水。
And it can store water during
drought seasons.
等遇到漲潮的時候呢,
When the tide rises,
也可以阻擋海潮。
it can block the sea tide.
王淵源:你剛才説了主體工程。
You just described the principal
part of the project.
那我就説説輔助設施吧。
Let me talk about its
auxiliary facilities.
第一個輔助設施,
The first auxiliary facilities
就是沿溪築的堤壩。
are the dikes built on both
sides of the stream.
它可以防止水土的流失。
They can prevent water and
soil losses.
第二個輔助設施
And the second auxiliary facilities
就是南北縱橫交錯的水渠,
are the crisscrossing canals
可以起到灌溉下游的作用。
that provide irrigation for
the lower reaches.
韓佳: 這麼大型的工程啊
This huge project
直到現在
has continued
還在造福著莆田的人們。
to benefit the local people
in Putian.
王淵源:“造福”是什麼意思呀?
What does "zaofu" mean?
韓佳: “造福”是個動詞啊。
"Zaofu" is a verb.
就是指可以給人帶來幸福。
It means to bring benefit
to or to benefit.
王淵源:“造福”就是指可以給人帶來幸福。
So "zaofu" means to bring benefit
to or to benefit.
那我們可以説造福後代,
We can say to benefit
future generations,
為人們造福。
to benefit the people.
韓佳: 沒錯兒。
Exactly.
再比如我們剛才説的。
Another example just as
we said.
Zh岢 xi岬ng gōngch岢ng y岥zh岥 z岬of徂 zhe zǐ sūn h帙ud岬i
這 項 工程 一直 造福 著 子 孫 後代。
This project has continued to
benefit the people.
王淵源:不過韓佳,我還有個疑問。
But Han Jia, I have a question.
這麼偉大的工程
How exactly was
究竟是怎麼樣建成的呢?
this huge project built?
韓佳: 這個問題的答案嘛
The answer to this question
在前面的木蘭陂紀念館裏就可以找到。
can be found at the Mulanbei
Memorial Museum just ahead.
説到這木蘭陂,
Speaking of Mulanbei,
首先呢就要提到錢四娘了。
the first person I should
mention is Qian Siniang.
王淵源:哎。錢四娘又是誰啊?
Oh. But who was Qian Siniang?
韓佳: 錢四娘是歷史上第一位
Qian Siniang was the first
person in history
嘗試在木蘭溪上攔河築壩的人。
who tried to build a dam across
the Mulan River.
王淵源:她能有這樣的勇氣,
She was really remarkable
真是挺難得的呀。
to have such courage.
韓佳: 對呀。據歷史記載呢,
Yes. According to historical records,
錢四娘為了治理木蘭溪上的洪水,
Qian Siniang raised money in
order to build the dam
便籌集資金,在這裡修建河壩。
to bring under control the
flooding river.
可是,由於當時選址不當,
But due to a wrong location
for the dam,
儘管她用盡了所有的家産,
she failed to build it
最終啊還是沒有修建成。
even though she used up
all her family assets.
王淵源:哎。雖然沒有修成,
Oh. Although she failed,
但她勇於嘗試的精神
her pioneering spirit
很值得人們尊敬。
is worthy of respect and admiration.
韓佳: 沒錯兒。後來呢,
Absolutely true. Later,
人們就吸取了錢四娘失敗的教訓,
people drew a lesson from
Qian Siniang's failure
選擇在溪水廣闊平緩的地方修建水壩。
and chose to build the dam at a wider
and flatter section of the river.
經過八年的奮戰呢,
After eight years of hard work,
木蘭陂終於建成了。
the Mulanbei Reservoir was
finally completed.
旁白: 説起在莆田的歷史遺跡,
As for Putian's historical sites,
還有一處很值得一看。
there is another one worth seeing.
那就是我們之前提到的
That is the aforementioned
廣化寺內的釋迦文佛塔。
Sakya Script Pagoda in
Guangnei Temple.
這座釋迦文佛塔建於南宋初,
The pagoda was built in the
Southern Song Dynasty
距今已經有八百多年的歷史了。
more than 800 years ago.
王淵源:哎,看起來,
Oh, it seems to me
這座石塔的外形
the shape of this stone pagoda
和樓閣的樣子很相似呀。
is quite similar to that of
a tower.
韓佳: 眼力不錯嘛。
You've got quite a discerning eye.
那這座五層八角形的石塔呢
This five-storey octagonal stone pagoda
就是倣樓閣式的建築。
was built indeed in imitation
of a tower.
它可是福建樓閣式石塔中的精品呀。
It is a masterpiece of tower-style stone
architecture in Fujian Province.
王淵源:韓佳,
Han Jia,
我發現這座塔身的浮雕也很特別啊。
I found the relief carvings on
the pagoda also very special.
韓佳: 這些表情、神態各異的
These arhats and Buddha images
羅漢、佛像呢,
with varying expressions
都是人們研究南宋建築
are all valuable material
和佛教文化藝術的珍貴資料。
for the study of Southern Song
architecture and Buddhism.
王淵源:能有這麼高超的建築藝術
The superb architecture
真讓人佩服。
is really admirable.
韓佳: 那“佩服”是個動詞。
"Peifu" is a verb.
就是指發自內心的羨慕和尊敬。
It means to admire.
王淵源:“佩服”是個動詞,
So "peifu" is a verb
指發自內心的羨慕和尊敬。
that means to admire.
韓佳: 比如我們可以説,
For example, we can say
這個人真讓人佩服。
this man makes people admire him.
Tāmen gāochāo de j岥y岥 zhēn r岬ng ren p岢ifu
他們 高超 的 技藝 真 讓 人 佩服。
Their superior skill makes people
admire them.
韓佳: 八百年來,
Over the 800 years,
這座塔經歷了颱風、地震等自然災害,
this pagoda has undergone typhoons,
earthquakes and other natural disasters
依然保存得非常完好。
and remained in perfect condition.
而且直到現在啊,
And till today,
我們還可以爬上塔去登高望遠呢。
people can still climb up the pagoda
for a panoramic view.
王淵源:哎,那咱們比一下怎麼樣?
Eh, let's have a contest, okay?
韓佳: 好。
Okay.
王淵源:看誰先爬上塔頂。
Let's see who'll climb to
the top first.
賞心悅目:
走進莆田 如同走進一座歷史博物館
Putian is like an open-air history museum.
這裡文化氛圍濃厚 歷史遺跡眾多
It has a salient cultural atmosphere
享有“文物之邦”的美譽
and many sites of historical interest.
保存完好的大型水利工程木蘭陂
The well-preserved Mulanbei water
control project
經過幾百年的風雨考驗
has withstood the weathering of
many centuries.
至今仍造福于當地百姓
It has been benefiting local people
to this day.
釋迦文佛塔是福建樓閣式石塔中的精品
The Sakya Script Pagoda is a paradigm
造型古樸莊重 結構玲瓏精緻
of tower-style stone pagodas in Fujian.
是研究南宋建築和佛教文化藝術的珍貴資料
It provides valuable material for the study of
architecture and Buddhism of the Song Dynasty.
王淵源:這次來莆田收穫還真不少。
Our trip to Putian has been
most rewarding.
既看了珍貴的宋代遺跡,
We not only saw valuable historical
sites of the Song Dynasty,
又領略了這裡的美麗風光。
but also got a glimpse of
the beautiful scenery here.
韓佳: 嗯。那在莆田,
Yes. In Putian, apart from
除了我們今天看到的這些內容之外,
the places we've seen today,
還有一個地方啊
there is another place
也非常值得去哦。
which is also worth seeing.
王淵源:還有什麼地方啊?
What place is it?
韓佳: 明天你去了就知道了嘛。
You'll know it when we
get there tomorrow.
現在呢就要給大家出
Now we ought to set
今天的有獎問答題了。
today's award-winning question.
(問題部分略)
王淵源:節目的最後呢,
At the end of the program,
還是要提醒您,
we'd still want to remind you
別忘了明天同一時間,
not to forget to continue to be
with us same time tomorrow
繼續和我們一起“萬里海疆快樂行”。
for the Happy Journey across China.
韓佳: 當然了,也別忘了我們的口號。
Of course, also don't forget
our slogan.
合: 學説中國話,朋友遍天下!
Learn Chinese and make friends everywhere!
韓佳: 明天見。
See you again tomorrow.
責編:張璇