進入[快樂中國]>>
CCTV.com消息(快樂學漢語):
(6月15日播出)
![]() |
快樂學漢語 輕鬆過周末
Learn Chinese the fun way and
spend a weekend of relaxation!
歡迎來到我們的周末加油站
Welcome to this edition of
Weekly Filling Station!
説起來 這武夷山
Speaking of Wuyi Mountain,
真不愧是中國的茶文化之鄉啊
it certainly deserves to be called
home to Chinese tea culture.
在這兒
Here
到處都可以看見人們在喝茶
tea drinkers can be seen everywhere.
那不是淵源嘛
Isn't that Yuanyuan?
節目都開始了
Our program has already started,
你怎麼還在喝茶呀
but why is he still there
drinking tea?
韓佳 來來來 喝一杯茶呀
Han Jia, come over here
and drink a cup of tea.
韓佳 我告訴你
Han Jia, let me tell you
我這不是單純在喝茶
I am not here just drinking tea.
我是借着武夷岩茶給我的靈感
I was trying to draw inspiration
from Wuyi
在寫快樂周記
rock tea for our Happy
Weekly Diary.
那你寫好了嗎
Have you finished writing yet?
那當然了
Of course, I have.
你瞧 都在那邊
Look, it's over there.
本週
This past week,
我們的車隊繼續在武夷山
Our film crew continued its
happy coastal
與您萬里海疆快樂行
journey with you in the Wuyi
Mountain area.
武夷山有着歷史非常悠久的茶文化
Wuyi Mountain is known for its
age-old tea culture.
這裡出産的茶品質高 品種多
The tea produced here is good in
quality and has many varieties.
最有代表性的
The most representative of them all
就要數著名的武夷岩茶了
is the famous Wuyi rock tea,
而大紅袍更是其中的極品
of which the Dahongpao tea
is the best.
在這裡 您不但可以看到
Here not only can you see
元代的禦茶園舊址
the site of a Yuan Dynasty
imperial tea garden,
還可以一睹茶中之王的風采
you can also get a glimpse
of the King of All Teas.
來到武夷山
When you visit Wuyi Mountain,
一定要親自體驗採茶的樂趣
you must have a hands-on experience
of the fun of picking tea leaves.
品岩茶
Only when you have tasted
the rock tea
賞茶藝
and watched performances of
tea ceremony,
看茶歌舞
tea songs and dances,
才不虛此行
can you say that you have had
a most rewarding trip here.
燒制黑釉瓷茶具的遇林亭窯址
The site of the former Yulinting Kiln, which
used to produce black-glazed tea-sets,
是目前中國保存得比較完整的
is one of China's best preserved sites
宋代古窯址之一
of ancient kilns from the Song Dynasty.
它和武夷山歷史悠久的茶文化之間
The kiln had an inseparable relationship
有着不可分割的聯絡
with Wuyi Mountain's ancient
tea culture.
下梅古村是以茶葉集市
The ancient Xiamei Village
has developed
發展起來的一個小村落
from its tea market.
如今已成為
Today it has been listed
福建省歷史文化名村
as one of the famous cultural and
historical villages in Fujian.
也是武夷山
It is also an important
component of
世界文化與自然遺産的重要組成部分
the Wuyi Mountain world cultural
and natural heritage.
在那裏
Here
您可以更詳細地了解到
you can understand in more detail
武夷山岩茶的貿易史
the history of Wuyi Mountain
rock tea trade.
觀眾朋友們
Audience friends,
您已經知道這下梅村歷史悠久
you already know Xiamei Village
has a long history
而且古建築眾多
and many ancient structures.
不過 我猜您肯定不知道
But I guess you definitely
don't know
這個是幹什麼用的
what this was used for?
對啊 這石礅有什麼用啊
Right. What's the use of
this stone block?
告訴你
Let me tell you
在過去這可是考武進士的
it was an important tool
一個重要道具哦
used in the past to test
Jinshi warriors.
考武進士呢
A qualified Jinshi warrior
必須要把這石礅舉過頭頂
must be able to lift this stone
block above his head
向前走三十步
while walking forward
這樣才算過關
for 30 steps.
我看這也不是很難嘛
I don't think it is anything difficult.
這石礅看起來也不大呀
This stone block doesn't
look very big.
對我來説
It's just a piece of cake
要搬它那簡直是易如反掌
for me to raise it.
那請吧
Go ahead, please.
好了好了好了
Okay, okay.
淵源 淵源 好了
Yuanyuan, stop it.
你還是來給大家講講
You'd better explain to us
今天的成語故事吧
the story of today's idiom.
易如反掌
"Yi ru fan zhang".
孟子是中國古代的著名思想家
Mencius was a famous ancient
Chinese philosopher.
他主張以仁政和王道來治理國家
He advocated benevolent and
kingly rule.
他有個齊國的學生叫公孫醜
He had a student called Gongsun Chou
from the state of Qi.
一次
Once
他們在一起談論孟子的治國之術
he discussed with Mencius his
doctrine in country management.
先生 如果讓您在齊國掌權
"Sir, if you are to be the prime
minister of Qi
以仁政和王道來治理國家
and manage the country with
benevolent and kingly rule,
您能超過當年管仲
do you think your achievements
will surpass
和晏子的功業嗎
that of Guan Chong and
Yan Zi?"
管仲和晏子治理齊國的時候
"When Guan Chong and Yan Zi
helped manage the country,
都得到了齊王充分的信任
they both had the full trust
of the Qi King,
給了他們很大的權力
who gave them much power
和很多的時間
and a lot of time for management.
但是在我看來
In my opinion,
他們取得的政績
their achievements
卻太微不足道了
were not worth mentioning at all."
管仲和晏子曾輔佐齊王
"Guan Chong and Yan Zi
assisted the king
稱霸諸侯 名揚天下
in seeking hegemony and became
known throughout the country.
難道這樣的功績還不值得稱讚嗎
Were such achievements not commendable?"
稱霸諸侯 名揚天下
"Seeking hegemony and countrywide fame
這算得了什麼
are nothing important.
你們齊國疆域遼闊 人口眾多
Your country Qi is so vast
and populous.
這樣好的條件
With such favorable conditions,
如果能施行仁政和王道
if you adopt benevolent
and kingly rule,
那麼就連統一天下這樣偉大的事業
the great cause of China's reunification
都會變得像翻一下手掌那麼容易
will be as easy as the turning
of one's hand!"
“易如反掌”這則成語
The idiom "yi ru fan zhang"
比喻做事情非常容易
means a piece of cake,
就像翻一下手掌那麼簡單
or as easy as the turning of
one's hand.
韓佳 今天我要向你介紹
Han Jia, today I'm going to
introduce to you
我的一個小老鄉
one of my young fellow countrymen.
小老鄉
One of your fellow countrymen?
是啊 他的名字叫郭曉陽
Yes. His name is Guo Xiaoyang.
你看 我還有他的照片呢
Look, I've even got a photo
of him.
哇 還挺帥氣的
Wow, very handsome!
這郭曉陽現在已經六歲半了
Guo Xiaoyang is six years
and half old.
正在美國上小學一年級
He is now a first-grader in an
American elementary school.
他幾乎每天都會準時
He watches our program
收看我們的節目
almost every day on time
而且還經常參加我們的有獎問答
and often answers our award-
winning questions.
你別看他的年紀小
Despite his young age,
他現在已經是我們的老觀眾了
he has already become one
of our old viewers.
那可真是挺難得的
He is really remarkable.
我聽曉陽的媽媽説
I heard from his mother
曉陽的漢語非常流利
Xiaoyang speaks very fluent Chinese.
而且他的讀寫能力
And his reading and writing proficiencies
已經達到了二級水平了
have already reached the second-
class level.
其實 要在國外學好中文
Actually it is very difficult
是非常不容易的
to learn Chinese very well
in a foreign country.
曉陽這麼小就能學得這麼好
The fact that Xiaoyang has learned
so well despite his young age
可以看得出
shows
他是一個非常聰明的孩子
he is a very bright kid.
聽他媽媽説
I heard from his mother
他們每年還會回北京
they come to Beijing every year
希望有機會的話
and hope they could come to
可以到我們欄目組看看大家
visit us if there is a chance.
那我們大家呢
We're looking forward
都期待着曉陽一家的到來
to seeing Xiaoyang and
his family.
好了 接下來的這封信呢
Okay, the next letter
是來自印度的一位老朋友Debottam
coms from Debottam, a friend in India.
好久沒有他的消息
It's been a long time since
we last heard from him.
那他在信中説了些什麼呢
What does he say in his letter?
他在信中説到
He says in his letter,
我現在在非常努力地學習漢語
"I'm now learning Chinese
very hard.
雖然這個很難
Though it is very difficult
要花很長的時間
and would take a long time,
但是我還是會一直堅持下去的
I'll keep on doing so.
我學中文的時間不長
It hasn't been long since I
started learning Chinese.
還不太會和身邊的中國朋友交流
I am still somewhat unable to communicate
with the Chinese friends around me.
不過呢
But fortunately,
好在你們經常和我聯絡
you keep in constant touch
with me,
讓我不僅可以了解
helping me understand not only
關於語言方面的東西
a lot of linguistic knowledge,
還可以了解到中國的文化
but also Chinese culture."
非常高興我們能對Debottam
I'm very pleased that we can
be of some help
學習漢語有所幫助
for Debottam's learning of Chinese.
我相信只要持之以恒
I'm sure as long as he persists
in his effort,
他一定可以把漢語學好
he'll learn Chinese perfectly well
到時候可以跟更多的中國人交流
and then he'll communicate with
more Chinese.
那Debottam還在信中表示
Debottam also said in his
letter that
他非常希望到中國來旅游
he hopes to travel in China, visiting
比如去北京 香港 西藏等等地方
Beijing, Hong Kong and Tibet.
我們希望Debottam這個願望
We hope Debottam's wish
可以早日實現
will come true soon
到時候我們也可以在北京見面
so that we can meet him in Beijing.
好 那今天的最後一封讀信呢
Well, the last letter for today
是來自瑞典的David
comes from David of Sweden.
他説 現在他的妻子
He says his wife
整天跟他的兒子説中文
speaks Chinese every day
with their son.
但是對於説了些什麼
But he doesn't understand
他一點兒頭緒都沒有
what they talk about.
不過 他還是從中偷學了幾個詞兒
Nevertheless, he's secretly learned
a few words,
比如説慢點兒
such as "man dianr",
意思就是別着急
meaning "be careful".
在日常生活中學習語言
It is the easiest method
是一個最便捷的方法
to learn a language in
real-life situations.
而且可以很快地提高口語水平
And this way, the learner can improve
his or her oral proficiency very quickly.
沒錯兒
Absolutely.
相信David的口語水平
We're sure David will improve
一定會很快提高的
his spoken Chinese very quickly.
好了 我們今天的快樂讀信
Okay, those are all the letters
就是這些內容了
for us to read today.
我們下周同一時間
We'll share fun and joy
together again
還會和大家共同分享快樂
next week at the same time.
好 又到了大家最期待的抽獎環節了
Now it's the most anticipated
award-drawing time.
我們來看看哪三十位朋友
Let's see which 30 of our friends
會成為我們上一週的幸運觀眾
will be the lucky viewers of
last week.
中獎名單已經出來了
The list of winners is out.
恭喜這些朋友
Congratulations to these friends!
那您在不久呢
Soon you will be
就會收到我們為您準備的
receiving a set of local-style
具有地方特色的紀念品一份
souvenirs from us.
這次要是沒中獎的話也別灰心
If you didn't win this time,
don't be disheartened.
下次肯定有機會
There'll be another chance
next time.
好 馬上來看看
Okay, let's take a quick look
我們今天的成語猜猜看
at today's Idiom Guess.
快樂學漢語
Learn Chinese the fun way!
輕鬆過周末
And spend a weekend of relaxation!
快樂在哪
Where's fun?
快樂在前方
More Fun Ahead!
6月18號到6月22號
From June 18 through June 22,
快樂的韓佳和淵源
Merry Han Jia and Happy Yuanyuan
將帶您在歷史悠久的莆田學漢語
will take you to Putian to
learn Chinese.
“一口氣”在這裡是個副詞
"Yikouqi" here is an adverb,
指説話 做事情不間斷
meaning "in one breath".
“創造”指用新辦法做出新的成績
"Chuangzao" means to create,
或者是事物
produce or bring about.
中國中央電視台中文國際頻道
On CCTV Chinese International,
周一到周五 每天十分鐘
the 10-minute daily program
《快樂學漢語》與您準時相約
Happy Learning Chinese airs on
time Mondays through Fridays.
好 觀眾朋友們
Okay, audience friends,
我們今天的周末加油站
that's it for this edition
到這裡就要結束了
of our Weekly Filling Station.
希望這短短的十分鐘
We hope these short ten minutes
能夠給您的周末帶去一些快樂
have brought fun and joy to
your weekend.
當然了
Of course,
如果您有什麼想法或者是建議呢
if you have any thoughts
or suggestions,
可以通過屏幕上的方式
you can always contact us
隨時跟我們聯絡
according to the information
on the screen.
博客上也可以給我們留言哪
You can also leave a message
on our blog.
好了
Right.
節目的最後還是要提醒您
At the end of the program, we'd
still want to remind you
別忘了下周同一時間
not to forget to continue to
be with us
繼續跟我們一起
next week at the same time
“萬里海疆快樂行”
for the Happy Journey across China.
口號也不能忘
Don't forget our slogan.
學説中國話 朋友遍天下
Learn Chinese and make friends everywhere!
下周見
See you next week.
責編:張璇