專題:奔向2008──CCTV-新聞奧運倒計時
大楊揚和小楊陽,兩個響噹噹的名字。大楊揚生於1975年8月,是黑龍江省七台河市人 ;小楊陽1977年3月出生,比大楊揚小了將近一歲半,家在吉林省吉林市。這一對使中國短道速滑彪柄史冊的選手,恰似她們的名字,成為冰上耀眼的姐妹花。
大楊揚沉靜 小楊陽豪爽
當大楊揚和小楊陽走在前面時,你從背影認得出她們來嗎?這兩個姑娘一樣高── 都是1米65,一樣的體重──都是60公斤,鞋子穿得一樣大──都是37號,活脫脫就像是 孿生姐妹!
凡是愛好、關心短道速滑運動的中國觀眾,並沒有因為她倆的名字相近而分不清誰是誰的。相反,還把她倆的不同之處弄得一清二楚。不過一見到她們本人,崇拜者多少 還是有些驚訝:你們咋這麼苗條呢?因為她們比賽時穿戴著冰鞋、頭盔和緊身比賽服,顯得又高又壯,當然和冰場之下的平常模樣有點不同。
她倆的名字也有趣,音同字不同。若用英文寫,麻煩就來了──老外怎能分得清呢 ?於是,比賽秩序冊或成績公告版上就有了YANGYANG(A)和YANGYANG(S)。這種寫法是國 際滑冰聯合會建議的,小楊陽挺痛快,選了S(SMALL)代表自己;大楊揚則不喜歡國際滑聯提供的B(BIG)或者L(LARGE)兩種選擇,她寧願要A。A讀起來多麼響亮順口!又是26
個英文字母的開頭。於是,外國人見面稱呼她倆就是YANGYANGA或YANGYANGS。
責編:張托雅