新聞 | 體育 | 娛樂 | 經濟 | 科教 | 少兒 | 法治 | 電視指南 | 社區 論壇 博客 播客 | 網絡電視直播 點播 | 手機MP4
打印本頁 轉發 收藏 關閉
定義你的瀏覽字號:
日遣唐使與唐代詩人交誼深 玄宗李白王維曾贈詩

央視國際 www.cctv.com  2007年04月07日 07:32 來源:中國新聞網
專題:策劃:中日邦交正常化35週年

日遣唐使與唐代詩人交誼深玄宗李白王維曾贈詩

  日本明仁天皇和皇后2005年八月二十四日下午參觀了正在日本東京國立博物館展出的《遣唐使和唐代美術展》。圖為日本天皇夫婦在參觀中被一付造型精美的唐代頭飾所吸引。中新社發 王健 攝

  

日遣唐使與唐代詩人交誼深玄宗李白王維曾贈詩

  日本長崎縣五島市的三井樂町,是歷史上日本遣唐使的最終起錨地,當地居民以此為榮,自號“遣唐使之鄉”。圖為當地建造的頗具規模的遣唐使之鄉館內陳列的有關遣唐使的資料和模型。該館如今已成當地觀光熱點,用以展示介紹當地歷史風貌和旅遊、土特産品信息。中新社發 日本分社 攝

  中新網4月7日電 近年網上曾流傳一首托李白之名寫作的反日藏頭詩,不過香港《文匯報》報道,研讀唐詩時,如果留心一下,可以發現王維、李白、包佶等都曾寫詩題贈過一個叫晁衡的日本友人,與此人交情匪淺。這晁衡是何許人呢?他是唐玄宗與肅宗在位年代,日本派至中國的遣唐使。

  唐朝自貞觀至開元,進入盛世。這一時期,經濟繁榮,疆域遼闊,國力強盛。當時西京長安、東都洛陽富甲天下。唐朝的長安城面積約八十四平方公里,內有宮城,有皇城,東西平列有十四條大街,南北平行十一條大街。城中還有龍首渠、清明渠、永安渠等水道流貫。城外東北的大明宮,位於龍首渠上,居高臨下。當時堪稱世界上最大的城市,它為以後的城市規劃樹立了典範。

  早在貞觀年間,唐太宗就設置了弘文館和崇文館,開元年間朝廷先後設置麗正書院、集賢殿書院,聚集文學之士。張説主持編撰了《唐六典》,劉知幾撰著了《史通》,吳兢撰著了《貞觀政要》,學術著作碩果纍纍。科學技術也極為發達,天文、歷算、醫學、雕版印刷等在世界上都屬領先地位。唐詩、音樂、舞蹈、書法、繪畫等也創造了輝煌的成就。

  盛唐的文化對周邊國家産生了很大的影響,日本就是其中之一。日本的有識之士有意效倣和吸收中國的文化,七世紀初,日本聖德太子開始在派遣遣隋使、留學生、學問僧到隋朝學習中國文化,到了唐朝,這種活動就更加頻繁。《新唐書.東夷》雲:“太宗貞觀五年,遣使者入朝,帝矜其遠,詔有司毋拘歲貢”。日本先後派遣了十三次遣唐使,最多一次有六百餘人。遣唐使大多由博通經史、嫻習文藝的學者、文人擔任,並有醫師、樂師、陰陽師等隨行。這些遣唐使、留學生學成回國,帶去了大量的中國典籍、著作和科學技術。日本上至政體、官制、典章、軍事,下至建築、服飾等都效倣唐朝。如日本大化革新中的班田制與大唐的均田制相倣;日本奈良的平城京就是按照長安城設計修建的;學問僧空海帶回大批佛教密宗經典,在日本建立了真言宗;唐玄宗時留學生吉備真備利用漢字楷書偏旁表示聲音,創造了片假名;唐憲宗時學問僧空海利用草體漢字表示聲音,創造了平假名等。

  晁衡是遣唐使中比較突出的代表。晁衡原名阿倍仲麻呂,唐時譯作仲滿,他的父親是中務大輔船守。在元正天皇靈龜二年(716年),十六歲的阿倍仲麻呂作為遣唐留學生到達中國,抵達長安時在717年,即唐玄宗開元五年。阿倍仲麻呂始入唐太學讀書,由於他聰穎好學,才思非凡,尤工詩文,不久中了進士。他與王維、李白等中國詩人交誼頗深,過往甚密,他送過衣裳給李白,李白在《送王屋山人魏萬還王屋》一詩中曾有“身著日本裘,昂藏出風塵”的詩句,在“日本裘”句後並有注雲:“裘則朝卿所贈,日本布為之。”晁衡深得唐玄宗的賞識,曾授與左補闕、左散騎常侍、鎮南都護等官職,後來又授予秘書監兼衛卿等要職。阿倍仲麻呂在中國改漢名為晁衡,又作朝衡,字巨卿,還入了唐朝的國籍。他在中國一直生活了三十餘年,歷仕玄宗、肅宗、代宗三朝。他長期旅居中國,也常常懷念故國,他在一首題為《長安望月》的詩中寫道:

  遼闊長天玉鏡升,仰首遙望動鄉情。猶是當年春日月,曾在三笠山頂明。

  詩中的“春日”是地名,指奈良市東部的春日山、高圓山的西麓一帶。三笠山是日本的山名,一説為現今之若草山。這首詩抒發了他追思故國家園的濃重情懷,也表露了他迫切的歸國之心。

  唐天寶十年(751年),晁衡在長安遇見了日本遣唐使藤原清河,他就急欲隨藤原回國探親。他的要求得到了玄宗的准許。他寫了《銜命還國作》一詩:

  銜命將辭國,非才忝侍臣。天中戀明主,海外憶慈親。

  伏奏違金闕,?驂去玉津。蓬萊鄉路遠,若木故園林。

  西望懷恩日,東歸感義辰。平生一寶劍,留贈結交人。

  這首詩抒寫了晁衡既懷念故園,又流連大唐的矛盾心理。此詩後被收入《全唐詩》卷七百三十二。

  晁衡臨行時,長安的友人紛紛為他送行。玄宗、王維、包佶等人還作詩贈別。王維寫了《送秘書晁監還日本國》的詩相贈,詩曰:

  積水不可極,安知滄海東。九州島何處遠?萬里若乘空。

  向國唯看日,歸帆但信風。鰲身映天黑,魚眼射波紅。

  鄉樹扶桑外,主人孤島中。別離方異域,音信若為通。

  在當時的科學水平和技術條件下,橫渡大海去到日本,是一件生死難以預料的冒險行為,王維在詩中就寫出了他的迷茫和擔憂,字裏行間漾溢著他對晁衡深厚誠摯的友情。

  在《全唐詩》裏,我還查到了詩人包佶的一首送別詩《送日本國聘賀使晁巨卿東歸》:

  上才生下國,東海是西鄰。九譯蕃君使,千年聖主臣。

  野情偏得禮,木性本含仁。錦帆乘風轉,金裝照地新。

  孤城開蜃閣,曉日上朱輪。早識來朝歲,涂山玉帛均。

  包佶在詩中對晁衡的才學、人品稱讚有加,對他渡海一事,包佶要比王維樂觀一些,色彩也較為明麗,還希望晁衡探親後,早日回到唐朝。

  藤原與晁衡先由陸路從長安到蘇州,然後在蘇州乘船出發回日本。不幸船至琉球,海上忽遇風暴惡浪,船舶漂流到了越南。公元753年,在長安誤傳出他們所乘舟船傾覆遇難的消息。李白等朋友們聽到晁衡遇難的噩耗後,十分悲痛,李白寫了一首《哭晁衡》的詩,詩云:

  日本晁卿辭帝都,徵帆一片繞蓬壺。明月不歸沉碧海,白雲愁色滿蒼悟。

  詩中的“蓬壺”指傳説中的蓬萊仙山,“明月”是比喻晁衡品格的高潔。“蒼梧”,山名,傳説在東海中。這首詩言辭哀婉 ,情懇意切,表達了李白對這位詩友深切的追懷與哀悼之情。古代訊息閉塞,類似此類誤傳時常發生,鄭板橋就聽到過誤傳袁枚去世的消息,特地作詩悼念,後來袁枚與鄭板橋在邗江相見,袁枚贈詩中有“底事誤傳坡老死,費君老淚竟虛彈”的詩句。晁衡後來活著又回到長安,朋友們驚喜交集,破涕為笑。晁衡于代宗大歷五年在長安去世。日本也給予他正二位的官銜。

  上個世紀九十年代初,江蘇鎮江市對外友協、日本日中文化交流協會等單位在鎮江北固山上樹立了一座大理石的詩碑,碑上鐫刻著晁衡的《望月望鄉》詩,由趙樸初題寫碑額,書法家沈鵬和日本書道院院長田中凍雲書寫詩文。這座詩碑成為這段佳話的記錄和見證。 (沈鴻鑫)

責編:潘雷傑

1/1頁
相關視頻
CCTV-1  CCTV-2    CCTV-3    CCTV-4    CCTV-5        CCTV-6       CCTV-7        CCTV-8  
CCTV-9  CCTV-10  CCTV-11  CCTV-12 CCTV-新聞  CCTV-少兒  CCTV-音樂  CCTV-E&F