來源:環球時報
1792年,英國著名外交官馬嘎爾尼在其日記中曾寫下這樣一段話:“整個歐洲都對中國著了迷。那裏的宮殿裏挂著中國圖案的裝飾布,就像天朝的雜貨舖。真貨價值千金,於是只好倣造”,他所抱怨的是當時歐洲一種普遍的社會現象。自新航路開闢以來,中國的絲綢、瓷器、茶葉等商品大量輸入歐洲,並迅速引起人們的尊崇。到17─18世紀時,歐洲又興起了長達百年的“中國熱”。在這一熱潮中,中國的各種商品深受歐洲各階層的追捧。然而由於當時遠洋貿易的局限,中國商品往往處於供不應求的局面。於是在利益的驅動下,歐洲各國便出現了一股倣造中國商品的熱潮。
描龍畫鳳倣造中國絲綢
早在公元前1世紀時,中國的絲綢就通過“絲綢之路”傳入歐洲的羅馬帝國。當歐洲人第一次見到這種輕盈柔軟、光彩奪目的織物時,立即視其為珍品,爭相購買。據記載,有一次愷撒曾穿著一件中國絲綢做成的袍子去看戲,結果在整個羅馬都引起了巨大轟動。到公元4世紀時,羅馬人越來越崇尚絲綢。此後1000多年的時間裏,絲綢都是歐洲最大宗的進口商品之一。直到18世紀三四十年代,歐洲每年的絲綢進口量最多竟達75000余匹。
為了保護國內貿易,制止大量財富流向中國的勢頭,歐洲各國很早就開始極力搶奪絲綢市場。最初,他們先是通過各種手段獲取了中國的養蠶術。在此基礎上,一些國家開始倣造中國的絲綢,並不斷發佈禁止絲綢進口的法令。到16世紀之前,意大利、法國已出現了一些著名的絲綢生産基地。即便如此,直到明清時期,中國的絲綢仍在歐洲市場擁有極強的競爭力。由於“中國熱”的影響,歐洲人更偏愛中國出産的絲綢。比如17世紀時,歐洲的貴婦們都喜歡穿中國絲綢面料的高跟鞋,並在鞋面上裝飾中國風格的圖案。儘管中國絲綢源源不斷地輸入歐洲,仍不能滿足大眾的需求。雖然歐洲當時生産的絲綢在質量上已與中國貨不相上下,但其産品上的圖案如龍、鳳、花鳥等都處處倣造中國,並且特意註明“中國製造”以保證銷路。為了更好地進行倣造,歐洲各國絲織廠的絲綢畫師手裏都有一本《中國圖譜》。因此在很長一段時期裏,歐洲産的絲綢都保持著強烈的中國工藝美術風格。
派出傳教士,獲取中國瓷器製作秘訣
瓷器作為最具有世界影響的中國産品,也同樣曾被歐洲所倣造。遠在唐代時,中國瓷器就作為商品進入國際市場,行銷日本、印度、波斯和埃及等地。17世紀時,中國瓷器已在歐洲佔有廣大的市場。當時,中國瓷器在歐洲被視為珍玩,只有在西班牙和法國等大國的宮廷裏才能見到較多的瓷器。貴族家庭也以擺設瓷器來附庸風雅,炫耀地位。隨著“中國熱”的流行,大量中國瓷器輸入歐洲。據估計,僅在18世紀的100年間,輸入歐洲的中國瓷器數量就達到6000萬件以上。
儘管有如此大量的中國瓷器輸入歐洲,但其身價仍非常昂貴。於是為了滿足社會的需求,也為了抓住致富良機,歐洲各國開始爭相倣造乃至偽造中國瓷器。雖然在15世紀後,中國的一些制瓷技藝就經由阿拉伯人傳入歐洲,但他們的生産水準始終處於初級階段,模倣中國的痕跡非常明顯。為了進一步提高歐洲瓷器的競爭力,整個18世紀,歐洲都一直在苦苦尋求中國瓷器的製作秘訣。
1712年,一位名叫昂特雷科萊的法國傳教士來到中國瓷都景德鎮傳教。經過他多年的努力,終於將景德鎮瓷器工序及配方的秘訣傳回法國,從而使歐洲瓷器生産邁出了關鍵性的一步。經過一番週折,法國終於在18世紀中葉成功燒造出了真正的硬質瓷器。隨後,英國、瑞典、荷蘭都在模倣中國制瓷技法方面獲得成功。在此基礎上,歐洲各國開始大量倣造中國瓷器的拳頭産品如青花、德化瓷等。
青花瓷一直是中國出口歐洲瓷器的大宗,受到上流社會的高度青睞。在掌握了中國瓷器基本技藝後,歐洲各國就開始極力倣造名貴的青花瓷。在法國、荷蘭等國倣造的基礎上,德國王室的瓷窯───邁森國家瓷廠率先於1770至1780年間燒製成功。作為一種仿製品,他們生産的瓷器處處模倣中國風格,其裝飾紋樣具有明顯的東方色彩。值得一提的是,由於當時歐洲市場對此類瓷器的需求極強,許多瓷廠紛紛在倉促間建立起來。不過由於它們都無力開發自己的産品,於是又對邁森瓷廠等商家進行倣造。儘管在質地上有獨到之處,但歐洲瓷廠所生産的倣品仍無法與景德鎮瓷器相比,模倣的痕跡非常明顯。無獨有偶,在美國獨立後不久,一位名叫喬治?莫裏斯的商人,也曾在費城南部建立了一座生産倣中國式的青花瓷廠。中國瓷器家族中的德化瓷,在歐洲也有很高的聲譽,曾被稱為“中國白”。為了滿足市場的需求,歐洲的生産商,包括法國、德國、英國在內的眾多瓷廠,都曾試圖進行倣造。但它們所生産的倣品只能做到外表的相似,在質地、光澤等方面幾乎無法與中國産品相比。
一直到18世紀末,歐洲各國倣造中國瓷器的高潮持續了將近兩百年的時間,但始終未能達到中國外銷瓷的質量。只是到清朝末年,由於西方大量傾銷機制瓷器,才使中國瓷器的發展一落千丈。
倣造中國商品並獲得成功
在“中國熱”流行歐洲期間,人們不僅喜愛中國的絲綢和瓷器,對漆器、壁紙等物品也極為推崇。
1730年,法國人羅伯特-馬丁倣造中國漆器獲得成功,其産品的色彩以及中國風格的圖案,深受當時法國上流社會的鍾愛。據説國王路易十五的情婦蓬巴杜爾夫人就十分偏好這種漆器,在她的住所裏,到處擺滿了漆制傢具,而上面的圖案如中國婦女、牡丹花等也具有鮮明的中國特色。在英國,商人們為了滿足英國貴族酷愛中國漆器的需要,往往不遠萬里到中國廣州購買大塊漆器運回國內,然後改製成各種規格的屏風出售。更有甚者,他們有時還將英國的木制傢具運往廣州,請廣州的漆工進行加工,然後再運回英國出售。即使當時一些著名的傢具設計師,也完全倣造中國式樣,以獲得顧客的青睞。
中國的壁紙是16世紀中葉由荷蘭商人傳入歐洲的,當時即受到英、法等國人們的歡迎,上流社會的豪宅爭相用中國壁紙作為裝飾。隨後不久,歐洲一些國家也開始生産大批中英、中法混合式壁紙,並於1688年獲得成功。不過在質量上,歐洲的倣造品要遜色于中國。所以直至18世紀後期,英國仍不得不從廣州、廈門等地販運大批中國壁紙以滿足本國需要。
白銅是古代世界冶金技術中的一項偉大成果,長期以來都為中國獨有。大約16世紀以後,中國白銅運銷到世界各地,為人們所讚嘆。與此同時,為了掌握這種工藝技術,歐洲的一些化學家和冶金學家開始倣造中國白銅,並試圖破解其中奧秘。為了達到這一目的,一些國家不惜鉅資通過東印度公司從廣州購得中國白銅。經過一番努力,瑞典和英國的化學家最終成功分析出了中國白銅的成分。隨後,德國人于1823年倣造中國白銅取得成功並重新命名為“德國銀”。到19世紀後期,開始投入大量生産的“德國銀”已取代了中國白銅在國際市場上的地位。
千百年來,在各地區經濟文化交流的過程當中,倣造乃至偽造其他民族優秀成果的現象可謂屢見不鮮。即使知識産權意識最早萌生的歐洲,也曾有過這樣一段不同尋常的往事。
相關鏈結:
責編:閆冬