讀者舍鼎:讀了有關骨髓捐獻的文章很受感動,但也頗為擔心
央視國際 (2001年09月17日 14:03)
東方時空《紀事》:
您們好!
前些日子看了您們發表在《中國電視報》2001年第32期的一篇文章,很受感動,但也讓有些同志頗為擔心。宣傳材料上寫的是:抽出捐獻人血液,濾出造血幹細胞後,再將血液回輸本人。而“骨髓移植倒計時”為:“1000毫升左右的骨髓血就能救活一名白血病患者”、“這個女孩給你捐了1280毫升的骨髓,這麼多,生命太來之不易了。”
據有關材料介紹,一次獻血不能超過400毫升。無償獻血、義務獻血一次只200毫升。雖然我們都非常願意讓我們的血液在另一個生命中得以延續,但不知1000毫升的骨髓血會給我們這些40歲左右的中年人帶來什麼樣的後果。
讀者舍鼎
2001年8月10日
回復:
請您不必擔心,我欄目的節目介紹文章之所以提到“1000毫升左右的骨髓血就能救活一名白血病患者”、“這個女孩給你捐了1280毫升的骨髓”等字句,是因為片中的主人公是採取直接移植骨髓血的方式進行治療的,而現在普遍採取的捐髓方式,是痛苦更小、效果更好的分離造血幹細胞方式,即您在宣傳材料仲介紹的方式,所以您不必擔心。
另外,如果我們的節目介紹文章造成您及您的同事、親友對骨髓捐贈的畏懼,我們在此表示歉意,並請您放寬心,中華骨髓庫的建立需要您及您的朋友這樣的志願者。
責編:復蘇