央視網|中國網絡電視臺|網站地圖
客服設為首頁
登錄

中國網絡電視臺 > 新聞臺 > 新聞中心 >

三個“老男孩” 一“碰”就開懷

發佈時間:2012年07月21日 04:12 | 進入復興論壇 | 來源:新民晚報 熱點專題 | 手機看視頻


評分
意見反饋 意見反饋 頂 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1
壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua01 -->

更多 今日話題

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua02 -->

更多 24小時排行榜

壟!-- /8962/web_cntv/dicengye_huazhonghua03 -->

■楊照

■馬家輝

■胡洪俠 樂夢融 攝

  香港書展把楊照、馬家輝、胡洪俠三位的“老男孩組合”安排在傍晚是“別有用心”的。昨天,三位能寫能説的同年文人,又把滿座的觀眾逗得前俯後仰。

  彼此“容忍”到現在

  三位文壇密友生於同年,按年齡,台灣作家楊照比香港作家馬家輝和大陸作家胡洪俠“老”幾個月。去年,三人在推杯換盞間策劃出一個“尋路青春”的文化選題,選擇他們三個有生以來較常用的50個詞,每個人寫篇小品文。當年,三座城市的成長環境差異很不同,於是這項“命題作文”倒是擦出了很多火花。幾個月前,北京三聯、香港三聯、台灣遠流三地出版機構同時出版了這本頗有意思的小品集。

  三人此行,本為合作的新書《對照記@1963》鼓吹叫賣,佔得主場的馬家輝被稱為書展的“勞模”,他曾主持過林青霞、李敖等多場重量級文化對談,卻首先開始插科打諢:“三個老男人很了不起,因為彼此能容忍到現在”。楊照則開始“嗆”馬家輝,因為他的開場白就開始説怎麼分版稅,很有香港特色。大陸作家胡洪俠説:“同文同種的華人社會,但是教育背景、喜怒哀樂都不同,找一個詞彙,比如,生日、初戀、照相……三地文人的感觸都不一樣,通過各自的筆墨差異尋找時代烙印。”他感嘆,三座城市的同齡男人自説自話,還有那麼多人要看,是個奇蹟。

  為書取名笑料多

  三人組合計劃共寫三本,而第二、第三本的書名也已經敲定,三人回憶取名過程,也是因為文化差異而笑料不斷。胡洪俠説,他認為續本只要在封面上加個“2”即可,因為大陸出版文集通常這麼做。台灣出版人一開始建議,第二本新書叫做《那時,世界好大,我們很小》,被胡洪俠和馬家輝否定。台灣遠流社還建議叫《風塵三俠》,楊照滿意道:“《對照記@1963》這個書名夾雜了我的名,所以這次‘俠’是胡洪俠,‘風塵’二字請家輝笑納。”三人用腳投票,這個名字後來也沒有通過。

  最終三人達成了和解,第二本書可以借用楊絳先生書名,叫《我們仨@1963》,第三本書不妨借用聶華苓的書名,叫《三生三世@1963》。馬家輝説:“這些殿堂級的老奶奶都很厲害,文學圈裏沒人能駁倒。”

  特派記者 樂夢融

  (本報香港今日電)

熱詞:

  • 胡洪俠
  • 馬家輝
  • 老男人
  • 主場
  • 風塵三俠
  • 對照記@1963
  • 命題作文
  • 書名
  • 笑料
  • 我們仨@1963