徐俐??我理解的職業裝(1) |
央視國際 www.cctv.com 2006年09月15日 17:43 來源:
經常有同行問我,出鏡的職業裝都是如何配置的。其實我對職業裝的全部判斷和審美,都來自在西方電影和電視劇中看到的白領麗人的形象,以及透過小説對她們展開的合理想象。
西裝本就來自西方,女式西裝又脫胎于男式西裝。作家喬治?桑在女人都穿雨傘式長裙的時候,刻意穿西服,被人視為女扮男裝。女性西裝的出現,是女性走向職場的需要。為了表達女性在職場幹練稱職的氣質,女性的穿著似乎也在向男性看齊,女式西裝其實就是男性西服的微小變異,那種中性化的氣質符合辦公室對女性的要求。所以,越是大白領,女性的著裝越像男性??齊臀邊長的上衣,寬鬆筆直的長褲,和男性西裝差異很小。這似乎已經成了一個潛規則。為了同男性有區別,女性能做的文章就是西裝內的襯衫或者內衣。那是一個可以做文章的地方,儘管場地不大,但內心春秋足以彰顯。除此以外,各種首飾的搭配也是女性的性別權力,只要風格分寸得當,男性是不會懷疑女性的職場能力的。
這是我通過各種渠道形成的對職場女性穿西裝的印象,包括女性為什麼要穿西裝和穿什麼西裝的理由。
新聞主播當然是大白領,雖然我們是東方人,但我們現在試圖在按西方的規矩辦事。既然穿來自他們的衣服,審美和規矩一定也是沿著他們的。至少來到中央臺這個平臺以後,我心裏更加明確無誤地認為,我需要的西裝,就是在影視作品裏看到的西方高級女白領的著裝風格??簡單的標準領型,衣服各處儘量成直線條,齊臀邊長,不緊身,不跼踀,簡潔大方。
我的形象一齣現在央視屏幕即被肯定,同我選擇的屏幕造型密切相關。那種造型契合了改革開放初期國內外觀眾對我角色的期望。很多人説我的屏幕氣質“洋”,除了長相條件外,我的服裝語言源於西方,那種開放獨立的氣質切合了時代的發展要求。
著裝是內心願望的一種表達。希望自己給他人怎樣的印象,在下意識的著裝選擇中就已經表達。我希望自己的屏幕形象給公眾的印像是:有判斷力、決策力和行事能力的高級白領。這符合新聞主播的角色要求。從這個角度,我在著裝上自然摒除了軟綿綿的閨閣氣和甜膩膩的脂粉氣。
服裝本身也有自己的語言。翻開相應的教科書,這方面的敘述相當充分。例如,同直線條相比,圓線條當然柔和得多,親切得多;同黑白灰的無色相比,各種彩色自然又鮮明得多,情感成分更多。相對齊臀長的寬鬆西服,短小緊身的西服更加嫵媚俏麗,這些都是在選擇著裝之前,根據自身角色的判斷必須加以掌握的。
明確了自己的屏幕角色,了解了各種服裝語言,著裝選擇就變得有的放矢,而且容易形成穩定而明確的風格。我想,這種思路不僅適合屏幕,同樣也適合辦公室的白領女性。位處決策,著裝應該簡潔大氣,不過多追求女性氣質;如果僅是文秘等辦事員,則不妨甜美嫵媚些。文秘哪天覺得老闆的著裝更適合自己,那就得重新考慮自己的職場規劃。否則,聽憑心靈的召喚,下意識地選了我上面説到的著裝風格,並且長久地穿著,相信我,你的老闆一定就對你不踏實了。服裝就是有這樣的功能。
我們不妨多來關注美國國務卿賴斯在各種外交場合的穿著。賴斯2005年在訪問東亞幾國的時候,從進入日本開始,她便穿上了少有的圓領套裝。那些套裝顏色溫暖柔和,面料有些許含蓄的圓形圖案,衣服的扣子更具裝飾性,加上珍珠項鏈的裝飾,著圓領套裝的賴斯顯得親切、柔和、溫雅。日本是美國的鐵桿盟友,盡可以隨意些,日本又崇尚女性溫良恭儉讓,賴斯圓領套裝的選擇,顯然在表達一種格外的友好,以博得日本人的傾心,可見獨具匠心。隨後日本就報道出日本女性瘋狂追捧賴斯的新聞。
賴斯的前兩任奧爾布賴特,身材臃腫,著裝變化餘地小,她就用著名的胸飾(準確地説是肩飾)來彰顯她的態度和心情。比如,有次在同中國領導人會談的時候,媒體特別描述,奧爾布賴特在她的肩頭別上了一隻鷹,會談態度溢於言表。
朝核問題六方會談,相信每一個談判方的代表,在每天選擇領帶的時候,一定會慎之又慎。他的選擇既代表談判心情,更昭示談判政策。至少,作為一個媒體工作者,我會從這個角度去分析和判斷。
試圖建立和融進國際政治經濟新秩序的中國人,正在更多地學習和掌握這些規則,許多人已經把這些規則運用得出神入化。學習這些規則,是一種職場需要,應該把這種知識的掌握作為自己必備的素養。
總結起來説,決定著裝之前,有三點需要清晰:A.我的角色是什麼?B.我希望表達什麼?C.如何表達?
有些同行在和我交流的時候,我感到他們在這些方面的想法不是特別明晰。尤其在希望表達什麼方面,表現得不十分穩定。其實,角色已經決定了表達。我想,至少早間主播和晚間主播在著裝表達上就應該不同。早間輕鬆、明媚,晚間嚴謹、莊重,二者之間差異很大。
我認為,順從角色作職業化的表達,是一個人的專業程度的重要體現。越是專業的人,表達越是職業化。
僅就新聞主播而言,我們的角色是固定的,我們的表達也應該是穩定的。有了這個前提,任何從業者都不應該隨心所欲,不能今天這樣,明天那樣。
責編:張麗