文/本報記者邱敏圖/段躍中
2007年12月,一本印有中國總理身穿棒球服彩照封頁的精裝版書籍《35號投手溫家寶》在日本各大主要書店推出後,如一石激起千層浪,引起新聞媒體和讀者的極大關注。
這本書的策劃者日本光輝國際株式會社的李曉岩告訴記者,“溫家寶總理在訪日期間的那場棒球練習中,以一個中國人的真摯態度,與日本年輕的大學生們進行的棒球交流,體現了他高尚的人品,是超越了年齡、立場、語言、民族和國界的感人故事。”
今年3月,在胡錦濤主席訪日前夕,這本書的中文版將正式面世。
中國外交部副部長、前駐日本國特命全權大使王毅為這本書寫了推薦辭:“該書生動地再現了溫家寶總理"融冰之旅"的感人一幕。對相關人員表示衷心感謝。”近日,本報記者越洋連線採訪了《35號投手溫家寶》的出版人日本僑報社總編輯段躍中。
記者:《35號投手溫家寶》日文版是2007年12月在日本發行的,選在今年3月份推出中文版是特別挑選的日子嗎?
段躍中:是的,今年4月胡錦濤主席將要訪問日本,同時又是溫家寶總理訪日一週年,所以我們專門選擇在胡錦濤主席訪日前推出中文版。
記者:這本書的日本版在日本賣得好嗎?
段躍中:在目前的日本,政治類的書中最暢銷的是罵中國的,有一個台灣作家他專門寫罵中國的書,一兩個月就出一本,賣得很好。《35號投手溫家寶》推出後影響特別大,特別是在日本政界,我們是在新任中國駐日本大使崔天凱到任的祝賀酒會上首次發行這本書的。當時,出席招待會的前駐華大使谷野作太郎在瀏覽了此書後立刻表示,可以將此書轉交日本首相、他幼時的同學和棒球隊隊友福田康夫,待他訪華時,作為禮物送與溫家寶總理。東京大學的一位學者沒多久就通知我,已經先與谷野一步把書轉交給福田首相了。
另外,這本書上市後我們收到了很多讀者的來信和郵件,他們都説讀了之後對於中國總理平易近人的風範很感動,很多人買了作為禮物送給朋友。