首頁  | 新聞  | 體育  | 娛樂  | 經濟  | 科教  | 少兒  | 法治  | 電視指南  | 央視社區網絡電視直播點播手機MP4
 
環球頻道首頁
環球電視時間表
生態地球
影苑縱橫
環球風采
知性之旅
媒體評論
國際部介紹
聯絡方式
中央電視臺國際部
地址:北京市海淀區
復興路11號
郵編:100859
網友信箱:
ID001@mail.cctv.com
 在線調查

您經常收看的電視欄目為:
正大綜藝
世界影視博覽
國際藝苑
人與自然
環 球
動物世界
外國文藝
世界各地
世界文化廣場
世界名著.名片欣賞
週日影院
假日影院
國際影院
海外劇場
原聲影視
佳藝影院
佳藝劇場
 【電視節目跨文化交流系列】中國電視引進節目特質探析

 

  3、開放的深度。

  我們在引進國外境外電視節目過程中,發現一個令人矚目的現象,那就是一些經典的影視産品給大家留下的記憶是最為深刻的,而且有的經典作品不斷地被重新拍攝、重新製作,形成了不同的版本,而幾乎每一版本都有其獨特的價值。這些經典作品在觀眾中産生了非常大的影響。如世界名著改編的《巴黎聖母院》、《安娜卡列尼娜》、《基督山伯爵》、《紅與黑》等,我們都引進過多種版本,但每一版本都同樣受到觀眾的關注。還有一些經典影視作品如《魂斷藍橋》、《亂世佳人》等,觀眾們時至今日依然百看不厭。更有一些西方電視傳媒投資巨大的傾力之作,如《千年滄桑》、《失落的文明》等大型系列專題節目,以其深邃的歷史文化內蘊在觀眾中産生了空前的反響。在引進節目中,重點投入那些具有經典意義的影視産品,這是體現我們開放深度的重要組成部分。

  二、本土化:跨文化交流中民族文化主體導向的重要體現

  跨文化交流中到底應遵循怎樣的方針和策略,追求怎樣的目的和目標,這是我們引進節目中必須考慮的問題。我們認為跨文化交流,具體到引進國外境外電視節目中,一個核心的理念就是體現我們民族文化的主體導向,一言以蔽之,就是本土化的目的和目標、方針與策略,亦即:“洋為中用”,“以我為主”,豐富和提高我們民族自身的文化。

  1、引進的內容。

  不論是哪個國家、民族和地區,不論是什麼品種和類型,也不論是何種引進方式,我們首先關注的還是引進節目的內容,這些引進的內容應當符合我們民族文化建設時代性和戰略性需要。如從目前民族文化建設的時代性需要看,體現先進文化發展方向的現代科學技術內容應當是最為主流的需要,它對於反對迷信,倡導科學,促進經濟發展有著重要的現實意義。而從民族文化建設的長遠戰略性需要來看,體現未來世界可能性的各種優秀影視産品,體現各個國家、各個民族和各個地區不同歷史時期較高文化成就的優秀影視産品同樣是我們引進妁重點。

  2、文化品格和審美品格。

  引進節目中體現民族文化主體導向的重要部分是文化品格和審美品格,即按照我們民族的價值理念、思維方式和審美趣味去選擇、發現,去加工和改造。這種選擇、發現、加工、改造並不是意味著對引進節目的隨意篡改和曲解,而是保留其符合我們文化需要的部分,剔除其不符合我們文化需要的部分,井用各種方式,按照我們的價值取向、思維方法和審莢趣味去藝術地修飾,使其成為建構我們民族文化的有機組成部分,這在大量的節目譯製中留下了許多寶貴的經驗。通俗地表述,就是由簡單的“硬譯”變成具有創造性和藝術性的“轉譯”。

  3、表述方式。這主要體現在表述語言中。

  眾所週知,語言是體現人類思想文化,進行文化交流的最直觀的載體。語言的表述,各民族、國家、地區都有其獨特的方式和樣式、習慣與特徵。這也是跨文化交流中我們經常感到最棘手、最困難的部分。由於國家、民族和地區的差異,在語言表述層面上經常全面臨溝通、交流的較大麻煩。如何既尊重異城文化,又能夠體現我們民族文化的固有特徵,這是表述方式方面我們將長期面對的重要課題。當然我們也要看到,隨著引進節目的逐漸增多,我們民族固有的表述方式也處於不斷變動狀態。在表述方式或者説語言表述層面,看來把握合適的“度”是最為重要的。既保持一些引進節目原生狀態的語言特質,再加入一些本民族長期形成的語言表述習慣,在這二者之間保持適度的張力,既尊重異域文化,又能給我們自己的民族文化帶來和補充新的營養。

<<上一頁 下一頁>>
責編:曲歌 來源:央視國際