首頁  | 新聞  | 體育  | 娛樂  | 經濟  | 科教  | 少兒  | 法治  | 電視指南  | 央視社區網絡電視直播點播手機MP4
>> 互動區-在線收看

11月19日互動區 

央視國際 2004年11月19日 10:51

  主題:漫畫 動畫

  內容概述:

  你喜歡看漫畫嗎?你喜歡看動畫片嗎?你想知道一部動畫片是如何誕生的嗎?在今天的節目中,楊舒和崔笑笑將帶你去看看動畫片的製作過程;一部經典的動畫片《加菲貓》,帶給你經典的英語説法;在遊戲環節中,你還將看到我們的老朋友崔笑笑精湛的漫畫功底。

  我們收到了很多觀眾的來信,他們給我們的節目提出了很多寶貴的意見和建議,這其中有很多觀眾想通過我們的"互動區"節目,向他們介紹一些適合自己的學習英語的方法等等。一位來自於南京市鼓樓區鐵路南街18號402室的王雨彤同學,他在信中説:"用什麼樣的方法背單詞效果最好呢?我每次提到背單詞,頭都大了。"

  我們向大家推薦這本《朗文當代高級英語辭典》。這本辭典最大的一個特點就是:使用大量的慣用語和搭配,比如:home 這個單詞很簡單,下面列出了很多與 home 搭配的短語來幫助讀者掌握更多的與 home 有關的短語,這樣,自然而然地就增加了詞彙量。

  書名:《朗文當代高級英語辭典》

  出版社:外語教學與研究出版社

  電話:010-88816270

  價格:99元

  推薦理由:

  1.適用對象:有一定詞彙量基礎的學習者;

  2.辭典特色:收詞廣泛,除保留原有的8000余條單詞和短語之外,又增補了2000余條新詞;

  3.詞條的解釋採用常見淺顯易懂的單詞,深入淺出,簡單明了。

  另外,我們還要為大家推薦這本:《新世紀漢英大詞典》

  出版社:外語教學與研究出版社

  電話:010-88816270

  價格:188元

  推薦理由:

  1.收錄了近14萬的詞條,盡可能多地收錄最新出爐的1萬多條詞彙;

  2.例句以短語為主,力求豐富、實用;

  語料真實,全部來源於原版英文報紙、雜誌中自然、地道的英語。

  看了《加菲貓》的精彩片段,我們來學習其中的幾個實用的英文説法:

  1. Got you into this mess.(讓你陷入困境);

  2. Give sb. enough space. (給某人足夠的空間);

  3. Let me hip you to the rules.(讓我來告訴你這裡的規矩。)

  為了鞏固學習內容,我們有這樣一個小短劇,來幫助大家更好地掌握知識點:

  Mandy: what are you doing? You always make this desk into a big mess.

  Look , look ,what are these ?

  Tony: Hey! hey!...Don't touch my gloves!

  Mandy: But there's no way I can do my homework.

  Tony: Oh, really? Too bad! I'm sorry for that, it seems okay to me.

  This is the way I've always arranged my desk.

  (Tony get down to his work again)

  Mandy: Tony! I think we need a serious talk!

  Tony: OK! You wanna talk, so let's just talk!

  Mandy: Tony! You always do this!

  You keep putting your stuff in my work area.

  You ignore my existence, and you don't even look at me!

  Well it doesn't matter, what matters most is that you don't give me enough space!

  I need my space!

  Tony: Well, okay, you need your space and I'll give it to you .

  But how do I know what's YOUR space, and what's MY space?

  Mandy: Let me hip you to the rules around here.

  There's a boundary line right here [shows line].

  Everything on that side of the line is your space;

  everything on this side of the line is my space. Get it?

(編輯:蘭華來源:CCTV.com)