首頁  | 新聞  | 體育  | 娛樂  | 經濟  | 科教  | 少兒  | 法治  | 電視指南  | 央視社區網絡電視直播點播手機MP4
>> 新語錄

12月11日新語錄——巧克力

央視國際 2003年12月19日 17:00

  趙:Hi! Welcome to CCTV Outlook-English magazine.

  I’m 趙音奇

  朱:I’m 朱華

  趙:朱華, have you ever heard the old story of the Genie in the Lamp?

  朱:Of course, everyone knows that story.

  趙:Okay, now I’m going to tell you a new version of this story.

  朱:OK, I’m all ears.

  趙:One day, a man found a bottle floating on the ocean. He opened it and out popped a genie, who granted him three wishes. The guy wished for a million dollars, and poof! It appeared.

  朱:poof是一個表示突然出現的感嘆詞,也就是許許多多的鈔票突然出現在他面前。

  趙:Then he wished for a convertible, and poof! There was a convertible. And then, he wished he could be irresistible to all women…poof! He turned into a box of chocolates.

  朱:巧克力,That’s pretty funny!

  趙:This story illustrates the irresistible attraction that chocolate has, especially for females.

  趙:Today we are going to talk about this magic food---chocolate.First let’s have a look at the highlights.

  今日看點

  濃郁、潤滑、充滿誘惑力,巧克力不僅是無法抗拒的美食,更是甜蜜事物的象徵。想了解巧克力的歷史以及巧克力背後的文化嗎?想自己動手DIY巧克力嗎?趕快點擊本期關鍵詞:chocolate,精彩內容,馬上到來。

  趙:In fact, chocolate has a very long history.

  朱:About 2000 years ago, the native people of Mexico were the first to enjoy chocolate, in form of a drink.

  趙:In the 16th century, it was the Spanish explorers who first brought chocolate back to Europe. From then on, chocolate gradually became popular all over the world.

  朱:Now chocolate are made in different shapes and tastes. Next we’re going to have a look at those delicate chocolate.

  外景主持人楊舒:

  Hello! 我現在是在東方新天地的比利時巧克力廊。You know, Belgian chocolate is very well-known. I’m going to show you these delicate chocolates airlifted from Belgium.

  這是牛奶巧克力, milk chocolate, It’s chocolate with sugar and milk.

  這是黑巧克力dark chocolate, 也就是不含牛奶的巧克力,味道會比較苦,所以也叫做bitter chocolate

  這是白巧克力,white chocolate為什麼是白色的呢?因為其中可可脂所佔的比例非常大。

  這是果仁巧克力,nut chocolate,比如帶almond杏仁或hazel榛子的巧克力都屬於這類。

  從巧克力的形狀來看,除了經典的條形巧克力chocolate bar外,如今巧克力被做成了各種形狀。

  而且,眾所週知,巧克力糖果被包裝在精美的禮盒裏,是所有女孩子夢想得到的禮物。

  趙:So many kinds of chocolate! 朱華,Which kind is your favorite?

  朱:Milk chocolate, of course. I guess it’s most people’s favorite, Because milk can make it less bitter, more creamy and soft.

  趙:For me, I like dark chocolate better. I enjoy the special bitterness of it.

  朱:Usually we buy our favorite chocolate in stores, like the one 楊舒 just visited.

  趙:But you can also try to do it by yourself.

  朱:Right. DIY chocolate at home. You can enjoy chocolate and doing it as well.

  趙:Our excellent patissiers from the China World Hotel will show you how to make chocolate.

  外景主持人楊舒:

  大家好,我現在是在中國大飯店。這位是我們的甜品師,來自法國的Grald。大家好,Grald要給大家介紹一下巧克力是怎麼做出來的。

  西點廚師長:Grald

  説到巧克力, 為了更簡單一點,這上面有所有步驟的圖片。首先是可可樹,你們所看到的這一幅,五顏六色的可可樹。然後是可可樹的果實,在這幅圖裏可以看到,紅的、黃的、各種顏色的。然後,是這幅圖。果實會變成白色,變成白色?是的,白色。這是新鮮的果實。我們把種子進行烘焙。烘焙後就是這樣。這些是可可豆,我們就得到了可可豆。有點像咖啡。可可豆需要研磨,用你在這幅圖中看到的機器。法國的巧克力加工廠,使用這種機器。他們生産的Vairhona巧克力是最好的巧克力之一。你們看到這個人在聞可可豆。我們要選擇最好的可可豆,然後加入糖、可可脂,做成巧克力,刻上品牌名稱。

  然後包裝起來,就是這樣的漂亮的巧克力。一塊重達一公斤。用它作原料我們就可以開始製作巧克力了。

  楊舒(畫外音):

  Heat the chocolate bricks and make them into chocolate liquor of about 50 degree centigrade. Take out 3/4 of it and lower the temperature to about 25 degree centigrade by placing it on the marble slate.Then put it back, you get chocolate liquor of about 32 degree centigrade.This temperature is the best for making chocolate.

  把巧克力塊加熱,做成攝氏50來度的巧克力漿。取出其中的3/4,

  通過巧克力漿與大理石案板的不斷接觸,將其溫度降至攝氏25度左右。這個是製作巧克力的最佳溫度。

  楊舒(畫外音):

  Wendy adds some tea,butter, sugar to the chocolate liquor, and stirs it with a mixer.Then Wendy put chocolate liquor into the mould plate. When it cools and hardens, you get chocolate in different shapes and sizes.What Wendy are making today are round pieces of tea-flavored chocolate.

  Wendy在巧克力漿里加入茶、黃油和糖。用攪拌機攪拌,然後將巧克力漿放入模子中。等它冷卻變硬後,

  就做成了各種各樣的巧克力。今天Wendy做的是圓形的茶味的巧克力。

  楊舒(畫外音):

  Next Wendy is going to dip the pralines into the rich pure chocolate liquor to give the chocolate a special sheen.

  然後Wendy將做好的成型巧克力放進純的可可漿裏蘸一蘸,這樣可以給它一個光亮的外表。

  楊舒(畫外音):

  Finally it's time to exhibit the chocolate. Patissiers call each one of these chocolate products on show a show piece.

  最後該展示展示巧克力作品了。甜品師們把這些展示的作品稱為show piece。

  朱:知道巧克力為什麼是“只溶在口,不溶在手”嗎?

  趙:That’s because of cocoa butter. 可可油在室溫下是固體,在華氏92到93度下溶化,而這個溫度正好是人類舌頭的溫度。

  朱:It’s really great when the chocolate melts on your tongue.

  趙:你知道對你這種嗜食巧克力的人,有一個什麼樣的詞兒來形容嗎?那就是chocoholic,“嗜食巧克力的人”;“巧克力狂”

  朱:你使否也是一個chocoholic呢,趕緊來聽聽Elyn和Rebecca聊聊西方人怎麼吃巧克力的。

  Rebecca:我注意到,你可以在中國買到這種巧克力。這是給最愛的。是小的心形的巧克力。這個巧克力呢,形狀像一顆心。因為巧克力總是和愛以及甜蜜的事物聯絡在一起。

  Elyn:是的,人們説,吃巧克力時你會感覺到更多的愛。所以在西方國家,情人節時,通常是男士送小盒或大盒的巧克力給自己的女朋友、妻子或孩子。

  Rebecca:沒錯。但不是所有國家都是這樣,我們知道在日本,有時年輕女士會送巧克力給自己的老闆,通常是男士,以顯示忠誠。

  Elyn:我記得當我在日本居住時,看見女士在情人節排長隊購買巧克力。而在西方卻正好相反。在西方,許多男士或男孩為女性購買巧克力。也可能相反,不是絕對的。

  Rebecca:在古代,男人喝巧克力飲料,是不含糖的,女人不會喝。

  實際上,在南美洲人們還在

  用不含糖的巧克力烹調,

  作為調料加入肉裏。

  Elyn:下次你也可以試試,在你做肉菜的時候添加一些巧克力,看看會發生什麼。

  Rebecca:巧克力在全世界都很受歡迎,我想在中國也是如此。

  趙:In English, there are also some sayings about chocolate you should know.

  朱:Elyn and Rebecca will give us more.

  Rebecca:千真萬確,人人都喜歡巧克力。巧克力對你有好處。科學家説巧克力有時對你的健康有益。所以我們都愛吃巧克力。但是巧克力使人發胖,有很多脂肪。所以吃多了你會後悔不已。對巧克力,你又愛又恨。

  Elyn:實際上 這就是我們今天要教大家的一個詞。這就是“又愛又恨的關係”它的意思是:love是“愛”,hate是“恨”,relationship是“關係”。許多人對巧克力都是一種又愛又恨的關係。

  Rebecca:對 你可以把它用到很多地方。另一個表達是“沒有比好朋友更好的了,除非有巧克力的好朋友”

  Elyn:帶巧克力給你的好朋友

  Rebecca:有人對巧克力到了瘋狂的程度。我們甚至有一個詞來形容。

  Elyn:是的 這就是chocoholic(嗜食巧克力的人)。這是一個很好的詞,

  你還可以用到其它地方。oholic/aholic是一個後綴,可以加到另一個詞的後面,來表示人喜歡前面這個事物。對於巧克力,我們説a chocoholic。

  Rebecca:這是一個俚語。最初是形容人們對那些有害的東西上癮,比如alcoholic(酗酒者)但我們説chocoholic時,只是一個好玩兒的俚語。

  Elyn:我們還説shopaholic(購物狂)。我們還可以説workaholic(工作狂)。還有“購物狂”shopaholic。

  Rebecca:你可以開玩笑地説,她是個“購物狂”。她所有的時間都花在購物上。這只是一個很隨意的説法,用起來會很有趣,尤其是説到巧克力的時候。

  趙:Chocolate has always represented the sweetness of love and life. In the movie Forrest Gump there’s this figure of speech.

  朱:Life is…,

  趙:Stop there! Let’s watch the movie itself.

  (電影《阿甘正傳》片段)

  Hello, My name's Forrest,

  Forrest Gump.

  你好 我叫阿甘

  Do you want a chocolate?

  要來一塊巧克力嗎

  I could eat about a million

  and a half of these.

  我能吃下一百五十萬顆巧克力

  My mama always said

  我媽媽過去常説

  life was like a box of chocolate.

  生活就像一盒巧克力

  You never know

  你永遠不知道

  what you're going to get.

  下一顆會是什麼味道

  朱:At the 2001 Oscar awards, a movie about chocolate received five nominations. Do you remember it?

  趙:Of course, it’s just called Chocolate.

  朱:Let’s have a look at this moving film.

  (電影《濃情巧克力》片段)

  This is a comic story about temptation, repression and the liberating powers of the senses.

  It all begins in a traditional French village, where life has not changed for the last 100 years. Vianne (played by Juliette Binoche), a mysterious woman arrives with her daughter and opens an unusual chocolate shop, filled with mouthwatering confections. The temptation of chocolate gradually awakens the townspeople’s hidden appetites and newly discovered taste for freedom. Chocolate, which here represents a taste of life’s pleasures, has finally changed this tranquil small town.

  The leading role in this movie, Vianne, has a special ability to predict her customer’s particular tastes in chocolate.

  這是一個關於誘惑、壓抑以及心靈獲得自由的具有喜劇色彩的故事。故事發生在法國的一個傳統的小鎮。過去100年來,這裡的生活都沒有發生什麼變化。由朱麗葉比諾什扮演的維安是一個神秘的女人,帶著女兒來到小鎮,開了一家巧克力店,出售各種讓人垂涎的巧克力。巧克力的誘惑逐漸喚醒了小鎮居民潛藏的慾望,激發了他們對心靈自由的嚮往。在影片中,巧克力象徵著一種對快樂的渴望。這種渴望最後改變了平靜的小鎮。片中的女主角維安具有一種特別的能預測顧客的巧克力口味的能力。

  hat do you see, Madam?

  你看見了什麼

  In what?

  在哪

  In this.

  在這裡面

  What does it look like to?

  看起來像什麼

  Just say the first thing

  that comes into your mind.

  説出第一感覺

  A woman riding a wild horse?

  一個騎野馬的女人

  Silly answer.

  很傻的答案

  there are do silly answers.

  答案沒有傻和不傻

  The pepper triangle.

  微辣三角巧克力

  That's for you.

  這是最適合你的

  A tiny hint of chili pepper,

  to play against the sweetness.

  甜中帶一點點辣

  Tangy, adventurous.

  刺激而大膽

  What do you see?

  你看見了什麼

  I see teeth.

  我看見牙齒

  I see blood, and a skull.

  看見血和骷髏

  Very dark. Bitter chocolate.

  非常陰沉 黑巧克力

  That's your favourite.

  那是你的最愛

  (下段節目預告)

  在接下來的Media Bites中,隨我們一起來回顧一下各大媒體近期關注的熱點話題和最新鮮時尚的英文表達,在Outlook BBS小板塊中,繼續來學習新的English idiom。鎖定《希望-英語雜誌》,更多精彩,更多收穫。

  趙:看了剛才那麼多誘人的巧克力,你是不是也想嘗一嘗?在今天的“媒體路路通”

  版塊中,我們仍然要來看一則與食品有關的消息。這是路透社一篇報道,標題是:

  Some question whether new food labels can trim fat. 這裡的trim就是消掉,除去的

  意思。食品的標簽怎麼能減掉人身上的脂肪呢?(食品標簽如何減肥呢?)

  文章説,有些食品産商在商標上做文章,把那些吃了容易發胖的原料配料都從標

  簽上去掉,原來啊,食品標簽就是這樣“減肥”的。文章隨後説到,The Food and

  Drug Administration is reportedly considering moves that would require food labels

  to reveal nutritional information about the entire package of a product.

  The Food and Drug Administration就是美國食品醫藥局,簡稱為FDA,有報道説

  他們正在考慮採取行動,要求食品標簽上標明産品全部的nutritional information

  即營養成分情況。我們在購買食品的時候,也應注意不要被標簽上的説明誤導,不能過分貪吃,即

  使是美味的巧克力也是如此。這就是今天的“媒體路路通”。接下來由我和朱華繼續帶來Outlook BBS.

  趙:In today’s Outlook BBS, we’re going to continue learning English idioms.

  朱:What’s the idiom today? First let’s watch the video clip.

  (情景對話)

  -Hey, isn't he blues?

  -Yes.

  -I haven't see him for a long time.Why does he look so upset?

  -He and Mary broke up last night.

  -Oh, Really?Do you think we should go to give him a pep talk and cheer him up?

  -Sure, let's go!

  -Let's go!

  朱:Do you know what it means?Our expert ANDREW will tell you.

  Andrew Lynn:好,今天的成語是to give someone a pep talk。你猜到它的意思了嗎?實際上,要理解這個成語的意思,你就要想象一下,有人把辣椒放在你的鼻子下面。如果有人把辣椒放在你的鼻子下面,你會立即對刺激有反應,重新恢復活力。這就是give someone a pep talk真正的含義。剛才在片子中的意思是,當他感覺孤獨的時候跟他交談,他會重新變得積極、活躍。這就是to give someonea pep talk,中文的意思是“給某人打氣”。

  趙:通過專家的講解,你一定已經會用這個成語了。那麼最開始的那段對話你看懂了嗎?不要緊,讓我們一起再來看一下。

  (情景對話)

  Hey, isn't he blues?

  嘿 他心情不好嗎

  Yes.

  是的

  I haven't see him for a long time.

  我很久沒看到他了

  Why does he look so upset?

  他為什麼那麼沮喪呢

  He and Mary broke up last night.

  他和瑪麗昨晚分手了

  Oh, Really?

  哦,是嗎?

  Do you think we should go to

  你覺得我們應該

  give him a pep talk

  給他打打氣兒

  and cheer him up?

  讓他振作起來

  Sure, let's go! Let's go!

  當然 走吧

  趙:誒,其實給這位小夥子打氣,有一個很好的藥方。你知道是什麼嗎?

  朱:當然是巧克力了。你聽説過這樣的説法嗎?Chocolate is more than a food, less than a drug.

  趙:沒錯。下面我們來看看在上期“新語錄”節目中我們提出的問題,它的回答情況怎麼樣?

  朱:Congratulations! 您將收到我們寄發的一份紀念品。

  趙:另外一個問題要留給大家。就是我們在節目中提到的,用來形容朱華的。

  朱:他一直在説我是個“嗜食巧克力的人”。

  趙:這個“嗜食巧克力的人”用英文應該怎麼説呢?當然今天的獎品也是非常誘人的,是一盒非常可口的巧克力。

  朱:一盒來自洛杉磯的巧克力

  趙:這是朱華特意從美國帶回來的

  朱:“天使之城”的巧克力哦

  趙:肯定非常好吃,所以那些嗜食巧克力的人千萬不要錯過。大家可以發送手機短信。聯通用戶可以869到9850,移動用戶發送869到8003。

  朱:好的 今天的節目就到這裡。

  趙:這就是今天的“新語錄”。讓你的未來更加燦爛。我是趙音奇。

  朱:我是朱華。下次見,再見。

(編輯:蘭華來源:CCTV.com)