第一集 《您吃了嗎》
喝酒的衝突
小梅:蔡先生,您前面提到了過節的時候喝酒,你看酒文化和食文化分不開。吃飯喝酒是分不開的,尤其是在過年過節的時候,這個酒更是必不可少了。可是我感覺中國人喝酒的方式跟西方人特別不一樣。
蔡瀾:你説的是我們中國人在喝酒的時候會勸酒。勸酒,我特別怕。
小梅:你肯定有類似這樣的經歷。
蔡瀾:因為我發現,面對勸酒的人,你只能説我滴酒不沾,是宗教的關係,或者是因為過敏不能喝。只要喝一口,知道你能喝酒,就沒完,非得把你灌醉了才是招待好了。
小梅:蔡先生,您在宴席上喝酒的時候,您是屬於被別人灌與還是灌別人呢?
蔡瀾:我認為喝酒,不要給酒喝。每一口酒都要喝得有味道,如果我認為這口酒喝下去已經沒味道了,我就放下來。我不喝了,人家怎麼勸我就不管了。
小梅:那人家説感情深一口悶,感情淺舔一舔,那您怎麼説呀?
蔡瀾:這是你家裏的事,回家喝去吧。
大山:對。我覺得蔡先生就是説,不管是吃飯還是喝酒,應該隨著自己的習慣來。
蔡瀾:而且我不喜歡一大杯就灌下去,根本就不是品酒的味道。
小梅:我前不久在網上看到這麼一篇文章,是生活在國外的上海女士寫的。她説嫁給了個美國丈夫,我們最大的矛盾就是在餐桌上。丈夫要吃西餐,她喜歡吃中餐,而且兩個人由都屬於非常有個性的。後來怎麼協調呢?就是説這樣吧,一頓中餐一頓西餐。兩個人好像較了勁似的,這個美國丈夫表面上好像服從,其實內心還是非常抗拒的。最後還是太太做了讓步,那我就學吃西餐吧。中國太太多賢惠!你這個家庭就是一個國際家庭,你覺得中國太太怎麼樣?
大山:我覺得這兩個人太頑固了,既然是夫妻就應該雙方都妥協。在我們家不存在這個問題,我們是中西合璧,甚至你説不清楚這到底是中餐還是西餐,我們是一桌兩制,什麼都有。關係處理得非常好,非常好。甚至我們覺得我們的孩子,在他們的觀念中不知道什麼是中餐,什麼是西餐。因為他們什麼都接觸,而且經常是一塊接觸,對他們來講就是吃的。
小梅:這就回到了一開始蔡先生説的媽媽的味道,就是父母做什麼就是最美的味道。你家裏做出來的菜就是所謂現在的很流行的這種菜。
大山:改天你可以參觀一下,看是怎麼融合到一起的。
小梅:接下來我們給觀眾介紹一位也是中西合璧的家庭。這個丈夫懷特先生他是來自瑞士,是一名攝影師,娶了一名中國太太。他們家在餐桌上究竟是怎麼吃的,我們和觀眾朋友一起來看一看。
中國“洋女婿”
Walter是一位來自瑞士的攝影師,也是一位烹飪愛好者。在中國已經生活了20多年的人,至今仍然記得第一次過中國春節所吃的食品。
Walter:我第一次在中國過春節是20年以前。那年春節我們吃的只有餃子,因為當時吃餃子仍然是過春節最重要的慶祝方式。
20年後的今天,Walter在中國開設了自己的公司,並且娶了一位中國妻子,每年他都會到妻子的家鄉去過正宗的中國春節。
Walter妻子:我們過春節對Walter來説,我想最高興的部分就是(吃)我爸做的菜。
Walter:嗯。
Walter妻子:你喜歡吃我爸做的餃子餡兒。
Walter:對,餃子餡兒,他做的麵條。
Walter:他(我岳父)做的飯,從(桌子)那邊到這邊,都是菜。因為他知道我愛(吃)這樣的菜,所以我知道他做這個菜就是我喜歡的味道;別人愛(吃)那個菜,他就做那樣的味道。特別好。所以對我來説,這樣的春節是真的家裏的感覺,(我是)中國的家庭的一部分。
Walter妻子:(Walter)不太喜歡的就是喝酒的方式。我哥老是説猜拳,開始猜拳!他就不會猜了。
Walter:我想,在慶祝新年的時候,中國和西方或者任何其他國家的唯一區別,只是食品偏好的不同,但是用美好食品來表達慶祝的方式是一樣的。也許慶祝的時間不一樣,所吃的食品不一樣,參加慶祝的人不一樣,關於新年的説法不一樣,但是各個不同文化的國家,在新年來臨之際,用吃來表達慶祝的方式都是一樣的。
Walter和妻子平時吃飯的風格也是中西合璧的,他給妻子做西餐,而妻子也會偶爾給他做中國菜。和許多中國人的觀念一樣,Walter相信吃是表達感情的重要方式。