央視網首頁|搜視|直播|點播|新聞|體育|娛樂|經濟|房産|家居|論壇| 訪談|博客|星播客|網尚文摘

首頁 > 法治頻道 > 人與社會 > 正文

吃住行看文明

CCTV.com  2007年12月24日 17:33  來源:CCTV.com  
[內容速覽]  生活中少不了衣食住行,外國人來到中國,吃住行恐怕就要和中國人打交道。本期節目將關注衣食住行的文明禮儀,達到和諧的文化交融。

    CCTV.com消息(人與社會12月10日播出):主持人:各位好,歡迎收看《人與社會》的系列節目《與奧運同行》。我是勝春。咱們生活當中離不開衣食住行,你想想2008年奧運會要召開的時候,很多外國人到中國來了,除了人家自己帶衣服,吃住行可能都得在中國解決。那今天我們在節目當中呢就跟大家聊一聊關於這個吃住行這些窗口行業,我們的文明禮儀和文明的交融。那首先給大家介紹一下我們演播室當中的嘉賓。

    趙啟正

    原國務院新聞辦公室主任,現任全國政協外事委員會副主任,中國人民大學新聞學院院長。

    説到咱們這個吃,這個菜單,咱先別説,先看一段短片,您看看什麼感受。

    中國飲食文化源遠流長,博大精深,很多菜名蘊含典故寓意深刻,可是要把這些菜名翻譯成英文,卻不是一件容易的事情,弄不好還會鬧出很多笑話。

    宮爆雞丁 Government Abuse Chicken(政府拷問雞)

    生魚片 Chop Strange Fish(砍陌生的魚)

    四喜丸子 Four Glad Meatballs(四個高興的肉團)

    老虎菜 Tiger Dish (用老虎做的菜?)

    童子雞 Chicken Without Sexual Life(還沒有性生活的雞)

    回鍋肉 Twice-cooked Pork(烹了2次的豬肉)

    主持人:剛才我們看完了這段短片之後,很多人覺得很有意思。我不知道您在接待外賓的時候,您怎麼去給他翻譯菜單?

    趙啟正:我們並不是很著重這個翻譯,在談吐當中,在吃飯當中,可能跟我們的專業或者對方的專業呢,聊天的過程當中會聊到這個菜,給他講一兩個小故事。外國的菜呢往往沒有這麼一個深層的文化故事,他們就是原材料和做法。而我們有故事,並且有的時候還很有藝術性。你比如説(炸)響鈴,為什麼叫(炸)響鈴呢?杭州菜了,大概在做完,吃的時候有點聲音。

    有的時候,我們一些很普通的菜,甚至於我們招待外國人覺得太簡陋了,但我們有時候也實驗過,比如螞蟻上樹,肉末和粉絲,他説好吃。但是寫在菜單上他實在是不懂,如果沒有中國主人帶著他,他可以説他無能為力,他根本就進入了一個完全不了解的世界了,他不會點菜。

    FLASH:

    咱們就在這兒吃吧。一掌定山河、孔雀東南飛,這都是什麼意思啊?龍鳳呈祥、碧血丹心,

    我也看不懂啊!啊!我也看不明白呀!

    趙啟正:這文化差異變成了文化障礙,因為有這些障礙可以説,他到中國飯館來吃飯他憷頭,他不知道怎麼辦,因此他只好吃西餐了。

    主持人:對 不過這個菜譜翻譯真是一門學問。

    趙啟正:得讓飲食界的專家們下工夫,另外英文的權威幫忙,還要徵求一些常在中國住的外國人的意見,這是一個字典,中國菜名是個字典。

    主持人:看來這個還真是應該下大力氣去做這個事情。其實在中國要説到吃咱們就不能不提到酒,因為中國的酒文化太深厚了。但是有一點尤其是在北方地區,在酒桌上這個敬酒,他很熱情,敬完了還要勸,然後你要不喝呢,他又覺得我不夠熱情,沒有陪好你。當然我們的出發點都是善意的,但往往從外賓的角度來講,他來到這裡會覺得很不適應。

    趙啟正:有一年我從北京去巴黎,正好我旁邊是法國的一個部長,並且我們倆認識。他説這次中國旅行,我遇到一個問題,為什麼一定要敬酒中有強迫?我不喝就是不誠心,並且我喝多了,我會有些不好看,我會醜態出來,那麼主人很高興。不理解,不理解。

    [小品《我和爸爸換角色》片段]

    趙啟正:中國叫英雄海量,喝酒的人是英雄,喝酒的人是才子,李白鬥酒詩百篇,所以中國人對於能喝酒的人呢還有兩分尊敬。但是在很多國家呢雖然有酗酒的,但是在一般認為喝酒多是個缺點。這有一個差異。我覺得呢這個就是互相尊敬,能喝的你就喝,不能喝的就不喝。可能很多人會意識不到,就是文化差異變成文化障礙,完全好心好意沒落好,你説冤不冤?

    主持人:其實好多人可能不理解,説咱們吃飯有咱們自己的飲食習慣,你老外來了,你不也得入鄉隨俗嗎?我不知道您怎麼看待這個問題?

    趙啟正:就是一個彼此尊重,不能認為自己喜歡的對方就一定喜歡。比如説魚翅,魚翅那麼貴,很多外國人他不吃。他説我沒吃過,我也不覺得怎麼好吃。螞蟻上樹,他説好吃。比如説是電視臺啊,不是你的電視臺,有的烹飪法,他説這個魚啊,我炸的時候拿紗布是濕的把魚頭拿手拿著,魚炸熟了,這魚頭還張嘴。

    主持人:對,有這道菜。

    趙啟正:到桌子上來,你説這不是外國人,就中國人也不舒服,你説怎麼會舒服呢?很多女士看了會心驚肉跳的。

    FLASH:活吃魚頭。

    主持人:比如説2008年奧運會的時候,更多人來到中國,他們是住在賓館裏,這裡面可能也有一種禮節。

    趙啟正:中國的賓館呢,特別是五星級賓館水平不低了,我們比較一下呢有的時候比歐洲比美國的設施好。但是呢我們這裡面有時候有些浪費,比如説牙刷,有的地方用一天,第二天還想用,扔了,沒了。足足可以用一個月的,扔了。那個修面刀用一次扔了。而在有些國家不是。你比如説韓國吧,他不備牙刷和刮臉刀,他有個條子,你要需要請通知服務員,他認為你自己應該帶。在美國拖鞋絕不供應的,你自己帶。你要要,可以,他給你,最後結賬的時候給你算上,牙刷錢、拖鞋錢。我收到過一個英國旅遊協會的對中國沿海地區的考察評價,硬體非常好,海邊景色非常好,氣候非常好。

    主持人:在這麼多好的後面説的是什麼?

    趙啟正:有一條意見,並且很奇怪,他説你們吃早餐的那個飯廳,是靠海邊,離大廳大概有二三百的距離,那你走過去了沿路問你好,他説有十幾個服務員都問你好,問得你不勝其煩。

    FLASH

    Good morning

    How do you do

    Good morning

    Hello

    Good morning

    How do you do

    Good morning

    Hello

    趙啟正:這就是禮多人不怪,他怪,他覺得過度了。

    主持人:很多小的細節可能會造成讓人反感,雖然很熱情,但變成了一種負擔。

    趙啟正:見面打招呼,有的時候是要説話,有的時候點個頭,微笑一下。微笑是不需要翻譯的語言。微笑總是善意的。

    主持人:剛才説到這個“住”,那接下來可能就要説到“行”。

    趙啟正:中國人到外國,或者外國人到中國,都一定會坐出租汽車的,所以出租汽車司機的確是你城市的發言人。你跟他聊天,這是頭一個發言人,他比市長説的還多還好,你約市長還沒機會。跟你侃侃而談,談好了,你就説這個國家,你看,了不起,出租汽車司機這水平。談得話不投機,或者説的風牛馬不相及,你會説怎麼這樣啊?在日本 仙臺是魯迅上學的地方,那麼我們路過魯迅故居,那個日本外務省一個陪同的官員説,魯迅故居前這個石碑太小,

    哪年哪年魯迅曾在此居住,是不是?不好意思,我們做的太小了。出租汽車司機説,我能插一句話嗎?像魯迅這樣偉大的人物,不需要大的石碑,這樣樸素的石碑,更顯得他偉大。我心裏頓覺這話可圈可點。我説這個司機文化水平不錯呀。未必日本出租汽車司機都能説這個話,這個話給我一個印象就是不錯。

    主持人:這哪是一個出租車司機説的話?簡直是一個哲學家説的話!

    趙啟正:是啊。

    主持人:因為我出國的機會很少,但是在國內採訪的機會很多。我曾經到一個城市的時候,就是因為一個出租車司機,我覺得這個城市的人怎麼這麼熱情,這麼誠信。他從甲地給我拉到乙地,拉到這兒之後呢,他可能自己繞了點,但是對於我外地人我根本就不知道,他下車應該是25元錢,他説我只能收你15元錢。我很詫異,我説為什麼呢?他説因為我剛開車不太熟,我給你繞了一段,耽誤你時間了。當時我交了15元錢之後,心裏就很暖,我説這個城市的人居然素質這樣好。你真的就把它轉化成對一個城市的印象了。

    趙啟正:你應該表揚表揚這個城市,什麼城市?名字想得起來嗎?

    主持人:我記得應該是武漢。

    趙啟正:表揚武漢。如果武漢出租汽車司機全這樣,它在全世界會有名,武漢就變得很讓外國人或者是我們其他城市感覺,這個城市真偉大。我相信絕不是他一個,應該還有很多。

    主持人:實際上就是提醒我們每一個服務窗口行業的人,我們一個人的言行可能是影響了整個一個國家和一個城市的形象。

    趙啟正:是這樣的,你是城市的發言人。他就是公共外交的這個城市的外交官。每個人都是外交官。

    主持人:真的,咱們每一個出租車司機都是一個外交官,咱們得做的更精彩一點。趙先生説到司機這個行業,我就想到您在《同一個世界》這本書當中有這麼一篇文章,叫《與佐立克談交通》,我覺得您可以跟我們説一説。

    趙啟正:佐立克現在是世界銀行的行長了,那麼他多次來過中國。他跟我聊天,中國這也好,那也好,最後他説在中國坐汽車緊張。我説為什麼?他説這個高速公路上距前車距離太近,特別是變道,説變過來就變過來,他説你變道,後面一緊張一剎車,後面就追尾了。在國外呢?我們坐出租汽車的時候,或其他汽車的時候呢,我們注意到他們很少變道。為什麼呢?他們説沒有必要的變道一定不變。你看在日本從成田機場到東京65公里,它也是好幾個車道,我們這個巴士,我就注意了,因為佐立克跟我談這個問題之後我就注意了,他這一路上幾乎沒變過,旁邊都是空的他也不變。我就問旁邊我一個日本朋友,為什麼不變?他説你沒有必要,這個車前面很順,前面開得很好何必要變呢?

    主持人:這個觀念可能跟我們大多數人不太一樣。因為我也開車,我是最怕看不得前面有空你不插上,我覺得是對別人也是一種耽誤,不行,變個道我得過去。

    趙啟正:我在國外看過這麼一個標語,翻成中文就是“變一次道玩一次命”。為什麼呢?你變道就容易發生事故。在中國我也請教過我們公安局的事故處,追尾在事故中佔60%,由於變道引起的事故是30%,但是很多追尾事故是由於變道引起的,表現為追尾。因為你一變後面一害怕,一剎車,後面撞上了。所以這個變道呢,多餘的變道就容易引起多餘的事故。有些司機技術很好,變來變去,我覺得神氣,橫衝直撞、橫刀立馬、所向披靡,很英雄。

    你是成熟的技術,但是你作為人呢,生命意識表現你的成熟度不夠,就是你還是年輕人啊。

    主持人:這我還真得自我檢討,你可能是一個成熟的技術,但你不是一個成熟的人。

    趙啟正:不是成熟的人。

    主持人:説到“行”這一點,包括了很多。很多人來中國旅遊,這個導遊行業,導遊也很重要。比如説到一個景點之後,他就只會跟你説一些象形的東西,比如説這山,你看像不像一個龍臥在那裏?然後你説不像,不像嗎?你再仔細看看,直到讓你看像了為止。我非常認同,

    趙啟正:很多時候都是這樣的,因為你説不像他還讓你看,總得結束啊。你説像,像。一個好的導遊會讓你這趟旅遊非常增值,那就是讓你翻一本書。導遊也是你這個國家的發言人。

    主持人:因為好多景色是通過他的嘴的描述,讓你對它印象更深刻的。

    趙啟正:這個介紹呢要避免那些迷信的,有的時候,這個花壇很有福氣的,很有靈氣,你把它繞三圈,你回去就發財。這是一個什麼價值觀呢?就是發財最重要?是不是?為什麼繞三圈就發財呢?就是沒什麼道理。但是這種介紹呢,恰恰體現你的文化層次不夠。

    主持人:説得非常好,今天聽趙先生的一番話讓我也有很大的啟發,看來咱們奧運會,2008年奧運會要召開的時候,每一個人都有提升的空間,在文明方面。來客人到咱們家作客,你想做得更得體嗎?歡迎明天同一時間繼續收看我們的節目。我是勝春,咱們謝謝趙先生。朋友們再見!

    首播 12月10日18:46

    重播 12月10日23:55 12月11日11:55

責編:王姍姍

1/1
打印本頁 轉發 收藏 關閉 請您糾錯
定義你的瀏覽字號:

  更多相關新聞>>