5月17日,由台北市政府主辦的第二屆漢字文化節拉開帷幕,千名小朋友揮毫,場面壯觀。圖為一名女生寫下“和平”二字。 中新社發 董會峰 攝
中新網11月5日電 據海外媒體披露,屬於漢字文化圈的中國、日本、韓國三國和中國台灣地區的學者決定製作統一字形(文字的形狀)的5000~6000個常用漢字標準字。
韓國《朝鮮日報》刊載文字及視頻報道稱,第八屆“國際漢字研討會”上周在中國北京傳媒大學隆重召開,會議由中國教育部語言文字應用研究所和國家漢語國際推廣領導小組辦公室主辦。會議計劃將越南、馬來西亞、新加坡、香港、澳門吸收為新會員,擴大漢字使用國家或地區的參與範圍。會議決定製作各國家地區漢字“比較研究詞典”,逐漸統一各國使用的字形。會議還就明年在首爾舉行第九屆研討會,各國分別設置3名聯絡員(研究負責人)達成了協議。
據報道,“國際漢字研討會”于1991年發起。其目的在於,預防東亞國家因為使用中國台灣的繁體字、中國的簡體字、日本的略字等不同形狀的漢字産生混亂,確定常用漢字的字數,推進字形標準化(統一)。
本屆會議與2003年在日本東京舉行的第七屆研討會相隔4年。據報道,本次會議提議,5000多個常用標準字將以“繁體字”為主進行統一,如果個別漢字有簡體字,就繼續保留。
出席此次會議的中方代表有王鐵琨(教育部語言文字信息管理司副司長、中國文字學會副會長兼秘書長)、黃德寬(安徽大學校長、中國文字學會會長)、蘇培成(北京大學教授)、李大遂(北京大學教授);韓方代表有李大淳(國際漢字振興協會會長)、李應百(首爾大學名譽教授)、姜信沆(成均館大學名譽教授)、陳泰夏(仁濟大學首席教授)、金彥鐘(高麗大學教授);日方代表有佐藤貢悅(築波大學教授)、清原淳平(親善部會長);中國台灣地區代表有許學仁(“中國文字協會”理事長)。
相關新聞
中日韓與台灣學界欲就"統一漢字"達成協定
漢字本身就是一種文化 不能一味求簡和"復古"
網上選“最難漢字” 21個字裏專家只懂1個(圖)
台灣佛光山星雲法師誦讀為海峽兩岸和平祈願文
責編:劉莉岩
更多相關新聞