1[論壇]我愛世界盃1[論壇]我恨世界盃1[論壇]世界盃貼圖1[論壇]我來解説世界盃
體壇週報消息:16強只有3支拉美球隊,1/8決賽開始第一天就要上演阿根廷與墨西哥的內戰。按説兩隊實力有差距,不過阿根廷媒體卻比墨西哥媒體更心虛。記者熟識的《號角報》和《奧萊報》的朋友私底下都感到擔心,認為阿根廷還不如輸給荷蘭拿到小組第二,又不用離開紐倫堡又不用碰到墨西哥。因為在兩隊過去的3場交鋒中,阿根廷從沒有在90分鐘內擊敗過對手,墨西哥對阿根廷隊的打法特點太了解。
兩隊開場後的表現驗證了阿根廷記者的擔心不無道理。拉沃爾佩不愧是一位戰術大師,
相比上場與葡萄牙的比賽,墨西哥更換了4名球員。更絕的是,仍然首發的中場球員也都不在上一場的位置上。依靠對手的不適應,墨西哥很快就佔據了進攻主動,並在第6分鐘由隊長馬克斯利用任意球首先得分,興奮的墨西哥球迷快樂地搖起了一種木鈴,全場都是“嗡嗡”的聲音。
記者上一次來到萊比錫球場是觀看西班牙隊與烏克蘭隊的小組賽。最深刻的記憶莫過於在哈維 阿隆索打入一球後,球場播報員和大屏幕一致將進球算在了進球後狂奔不止的路易斯 加西亞頭上,讓無功的加西亞著實受祿了一把。
沒想到同樣的錯誤在阿根廷與墨西哥隊的比賽中再次出現,第10分鐘阿根廷隊利用角球扳回一分。雖然不難看出是博爾格蒂的烏龍,但播報員和大屏幕卻再次將功勞扣在了狂奔不止的克雷斯波頭上。在兩個進球過早出現後,拉沃爾佩在第38分鐘用托拉多換下後腰帕爾多。專門用來限制裏克爾梅的活動,比賽也隨之進入了僵持期。墨西哥球迷成為了賽場的主角,每當阿根廷門將阿邦丹謝裏開球,墨西哥人就一起高喊“Puto”。“Puto”的原意是“男妓”,不過墨西哥人已經把它當作了球場看球除“墨西哥”外的第一用語,意思也更接近於中國的“娘們兒”或“太不男人了”。
比賽進入加時賽,馬克西在第8分鐘的超級遠射點燃了萊比錫球場的阿根廷激情,他們揮舞著球衣或圍巾,一邊用歌聲為球隊加油直到比賽結束。裁判終場哨響後,所有阿根廷球員也脫去了上衣,走到阿根廷球迷看臺上和他們一起揮舞慶祝,“阿根廷”成為唯一的聲音。在所有球員退場後,比賽中打入烏龍球的博爾格蒂獨自久久滯留在球場,此前受傷缺陣多場的他是拉沃爾佩本場比賽的奇兵,卻不小心成為“罪人”,心情可想而知。
比賽當天分別是阿根廷球員裏克爾梅和梅西的28歲和19歲生日,記者卻在現場沒有看到有關這個話題的明顯的橫幅或標語。倒是在墨西哥球迷看臺的入口處,挂著的一條橫幅上寫著“me viene al mundial?el viejo se queda verde”(我們來到世界盃,這片古老的大陸也因此年輕)。其中“verde”本意是綠色,這裡代指年輕,又包含了墨西哥隊的代表色——綠色。
沒錯,將阿根廷逼入加時賽,墨西哥雖然告別了世界盃,卻給這個夏日留下一抹綠色的回憶!
責編:張悅