首頁 > 新聞頻道 > 中國新聞 > 正文

定義你的瀏覽字號:

馬英九提倡寫簡體字

CCTV.com  2009年06月28日 22:03  進入復興論壇  來源:CCTV.com  
專題:海峽兩岸

  

  央視網消息(海峽兩岸):主持人:歡迎繼續關注《海峽兩岸》。日前馬英九提出倡議:希望民眾能夠認識繁體字,但是書寫的話,可以寫簡體字,並且提出希望兩岸民間能夠合編一部《中華大辭典》,他的這一言論在台灣引發了熱烈討論。台灣各界對於簡體字到底是怎麼看的?目前簡體字在台灣的應用情況怎麼樣?簡體字書籍在台灣的接受程度又是怎麼樣的?今天我們就相關話題通過衛星連線的方式,邀請到台灣的兩位嘉賓來共同進行分析。一位是台灣中華文化大學教授江岷欽先生,另一位是台灣若水堂書店的負責人宋東文先生,二位好。

  江岷欽:柴璐好,觀眾朋友大家好。

  宋東文:大家好。

  主持人:好,我們在進入今天話題探討之前還是先來了解一下相關的背景情況。

  據台灣媒體報道,日前,馬英九通過網站發表《大陸“識正書簡”的文化意涵》專文,呼籲從文字切入兩岸文化交流。他説,過去這一年,兩岸關係有大幅進展,雙方簽署了九個協議,但是焦點多集中在交通、經貿、治安等議題,今後也應多關心文化與教育交流。馬英九還提出兩岸民間合編《中華大辭典》的主張,建議將繁簡體兩種字詞語匯陳列比較。馬英九説,世界上很少有文化還能讀到3000年前的文字,但中華文化就做得到。此前,馬英九在接見僑界代表時提議對漢字採用“識正書簡”方式,也就是説,書寫的時候可以用簡體字,但要認識繁體字。馬英九希望兩岸未來能就此達成協定。

  據了解,目前,台灣正準備將繁體字申請成為世界文化遺産。

  主持人:我們在了解了新聞之後,首先來解釋一下這四個字的意思,識正書簡,顧名思義就是要認識正體字,就是通常大家所説的繁體字,然後能書寫簡體字,那麼江教授能不能先用幾個例子來跟我們介紹一下,讓大家認識一下簡體字跟繁體字的差別到底有多大?

  江岷欽:其實簡體字跟繁體字在台灣有很多作品,例如我手上就是對照字典,這已經是很多學生手上必備的一個對照字典了。我大概挑了幾個字我們來簡單對照一下。例如我選了大概有七個字,第一個是審查的審,這個審查的審很像宇宙的宙,底下這個地方不出頭的話就變宇宙的宙。第二個是塵土的塵,塵土的塵,我們在這裡看的是小土,簡體字是小土,這個地方看到的是一個繁體字。另外是葉子的葉,這個變化比較大,第一次看到這個時候我以為是十口,不是,另外一個是燦爛的爛,這是繁體字,這是簡體字,當然了,在台灣學生用的最多的是這個字,戀愛,一般説愛這個字叫用心領受叫做愛,現在看起來簡體字裏面是把心拿掉了,當然兩個字之間可以做一個區隔。另外是鬱鬱寡歡,憂鬱,“少年維特的煩惱”,鬱鬱寡歡。可是簡體字寫的是這個字。如果把鬱鬱寡歡寫成這個字的話在台灣變成鬱是芳香,花樣年華,兩者之間不太一樣。最後一個是放鬆,放鬆是毛髮都非常輕鬆的意思,簡體字寫成松樹的松,這個字在台灣當然指的特殊就是松樹的松。兩者之間有時候對照一下,是有它的趣味性在裏面的。

  主持人:江教授您的意思是説,在台灣民眾使用的過程當中,用繁體字跟寫簡體字的時候,它其實同樣的字它代表的意思是不一樣的,是這個意思嗎?

  江岷欽:同樣一個字其實在台灣,簡體字跟繁體字有時候是不一樣,例如我們這裡看到的,鬱鬱寡歡的鬱,這個字在台灣民眾裏面當然談的就是一種心情上的鬱悶。另外這個鬱是芳香,或者是茂盛,兩者之間不太一樣。另外這個輕鬆的松,我們看到是毛髮皆非常平坦的意思,就是心情上完全沒有任何壓力,自由自在,高枕無憂,可是這個松是特別指的松樹的松,兩者不太一樣。

  相關鏈結:

1/3

相關熱詞搜索:

打印本頁 轉發 收藏 關閉 網民舉報