首頁  | 新聞  | 體育  | 娛樂  | 經濟  | 科教  | 少兒  | 法治  | 電視指南  | 央視社區網絡電視直播點播手機MP4
民俗頻道 > 走進西藏 > 特邀嘉賓 > 正文

降邊嘉措

央視國際 2003年12月09日 21:35


  降邊嘉措(JINGBIAN JIACUO),藏族,1938年藏曆土虎年10月出生。

  四川省甘孜藏族自治州巴塘縣人。1945年—1950年初,在巴塘縣小學讀書。1950年9月參加中國人民解放軍,1951年隨軍進藏到拉薩。1952年2月—1954年4月,在西藏軍區幹部學校學習藏語文。1954年5月離開拉薩到內地,9月到成都西南民族學院學習,1955年7月,畢業後留校當教員,講授藏語文。1956年10月調入北京,在中央民委翻譯局擔任翻譯。

  1958年到民族出版社從事藏文翻譯和編輯出版,直到1980年。在長達24年的時間裏,主要從事馬列著作、毛澤東著作以及黨和國家重要文獻藏文版的翻譯出版工作。同時參加了黨代會、人代會、全國政協,以及其他一些全國性重要會議的翻譯。

  1980年夏,報考中國社會科學院少數民族文學研究所副研究員,被錄取後,1981年1月調到該所,主要從事藏族英雄史詩《格薩爾》和藏族當代文學的研究和翻譯。在“六五”、“七五”和“八五”期間,連續三次擔任國家重點科研項目《格薩爾王傳》蒐集整理和學術研究的項目負責人和學科&&人。同時進行當代西藏問題的研究。

  1990年評為研究員,擔任中國社會科學院研究生院少數民族文學系的碩士生導師和博士生導師。

  1987年出版《〈格薩爾〉初探》,這是我國研究《格薩爾王傳》的第一部專著,獲1986年全國少數民族讀物一等獎。1987年寶文堂書店出版《格薩爾王全傳》(與吳偉合作),這是綜合各種流傳的手抄本和木刻本,以及説唱藝人的演唱本編纂的,是學術性與文學性相結合、專業性和普及性相結合、雅俗共賞的讀本。是迄今為止比較完整的《格薩爾王傳》編纂本,受到學術界和廣大讀者的歡迎和好評,獲1989年新聞出版署頒發的“全國優秀圖書”獎。這是國家級的圖書大獎。根據讀者和專家學者的意見和建議,並結合作者自己近年來的研究成果,對該書做了全面修訂,于1997年由作家出版社再版。再次獲1999年新聞出版署頒發的“全國優秀圖書”獎提名獎。

  1989年出版《〈格薩爾〉的歷史命運》(論文集)。獲首屆(1979—1989年)中國少數民族文學研究成果“優秀著作”獎。

  1994年出版《〈格薩爾〉與藏族文化》,它是“七五”期間國家哲學社會科學重點科研項目之一。1995年獲國家教委頒發的優秀著作獎。1998年,再次獲第二屆中國少數民族文學研究成果“優秀著作”獎。

  1999年出版《<格薩爾>論》,2000年獲全國文聯頒發的一等獎。

  主持編纂“八五”期間(1991年—1995年)國家重點科研項目“《格薩爾》藝人説唱本叢書”(科學版,藏文本,共10卷),由中國藏學出版社陸續出版。

  目前正在主持編纂藏文《格薩爾》精選本,共40卷。這是一項得到國家重點資助的跨世紀的大型文化工程。

  此外,在中央及地方的學術刊物上,用漢藏兩種文字發表論文60多篇,其中有些論文已翻譯成英、德、日、芬蘭等國文字。

  在進行學術研究的同時,從事文學創作。1980年,由人民文學出版社出版的《格桑梅朵》(漢文版)是解放後藏族作家創作的第一部反映當代藏族人民生活的長篇小説。作品以1950年初,中國人民解放軍進軍西藏、解放西藏為背景,反映了藏族人民命運的歷史性轉折。小説場面宏大,人物眾多,矛盾尖銳複雜,情節跌宕起伏,語言生動流暢,具有鮮明的民族風格和濃郁的地方色彩。1982年獲得第一屆全國少數民族文學創作優秀作品獎。

  1981年出版《格桑梅朵》藏文版。作者努力用雙語創作,這在我們這樣一個多民族統一的國家裏,具有重要的現實意義,是一種有益的嘗試。藏文版發表後,受到廣大藏族學者和評論界的歡迎和好評。有的章節已被選入大專院校和民族中學的藏文課本。1985年獲得西藏、四川、青海、甘肅、雲南五省、自治區藏族文學創作一等獎。

  1985年創作了長篇歷史小説《十三世達賴喇嘛》(與吳偉合作),作品以1904年的江孜保衛戰為題材,描述了藏族近代史上一場抗擊英國侵略者,保衛國土、保衛家園的偉大鬥爭,熱情歌頌了藏族人民不屈不撓的鬥爭精神和高尚的愛國主義情操。

  2001年由作家出版社再版。

  近20年來,曾到美國、德國、英國、日本等10多個國家進行學術訪問和講學,並多次參加有關藏學的國際會議。2000年12月—2001年6月,應邀到美國哈佛大學擔任訪問學者。

  主要代表作:

  《〈格薩爾〉初探》(專著),1986年,青海民族出版社。

  《格薩爾王全傳》(上、中、下3卷,史詩編纂本),與吳偉合作編纂。1987年,寶文堂出版。1997年由作家出版社修訂再版,改為上、下兩卷。

  《〈格薩爾〉與藏族文化》(專著),1994年,內蒙古大學出版社。

  《<格薩爾>論》(專著),1999年,內蒙古大學出版社。

  《走進<格薩爾>》(專著),2003年,四川民族出版社。

  《走進格薩爾》(專著),2003年,四川民族出版社。

  翻譯作品:

  《毛主席詩詞》(詩詞集,藏文),與別人合譯,1969年,北京民族出版社。

  《周總理青年時代詩抄》(詩集,藏文),與別人合譯,1979年,北京民族出版社。

  《天安門詩抄》(詩集),與別人合譯,1979年,北京民族出版社。

  《五彩路》(長篇小説),胡奇著,藏文版,與喜饒朗達合譯,1981年,北京民族出版社。

  《大雪紛飛》(長詩),高平著,譯文發表在《西藏文藝》1982年第3期。

  《牧笛悠悠》(詩集),格桑多傑著,與洛珠嘉措合譯,1991年,北京民族出版。

(編輯:郭翠瀟來源:CCTV.com)

相關文章:

  • 《百家講壇》2002年8月8日 中國藏族英雄史詩 (降邊嘉措) (2003/12/10/ 00:44)