《電視批判》版權聲明
《電視批判》係我網站獨家創辦的探索電視文化的欄目。最近某些網站未經許可,大量非法使用我網站獨家資源,擅自轉載、抄襲《電視批判》的專欄文章,嚴重侵害了我網站的版權權益,特此提出嚴重警告,並保留追究其法律責任的權利。
如需轉載《電視批判》的相關作品,必須經央視國際網絡的書面特別授權。
聯絡電話:(010)68508381-780。
|
|
|
我們需要什麼樣的引進類節目?—《電視批判》第13次論壇 |
作者:電視批判欄目專稿 發佈時間:
2002-12-29 16:55:59 |
|
關注引進類節目
【阿拉伯神燈12】兩位老師。誰能解釋一下“引進類節目”的意思啊?謝謝! 【張子揚】胡智鋒教授有一個理論來概述中國電視構成的體系,分成三類:本土類節目、引進類節目、對外類節目。我對他的三大類的構成的概念很欣賞,從字面上就可以看出本土節目是指我們本民族(國家和地區)自己創造生産的電視産品;引進節目就是指我們國家和地區之外的也就是原來所説的外國電視節目,開個玩笑講,我們曾經有過進出口公司,引進節目應該指“進口的”文化産品;顯然對外節目就是指出口的文化産品。它的三個構成概念比較鮮明的突出了電視産品的特點,特別是我們中國電視節目的三個發展方向。因為本土節目是指供本國(民族和地區)電視觀眾收看的,引進節目是通過必要的選擇和再加工製作,提供給本國的電視觀眾看的,而對外類節目是指本國生産的電視節目通過交流和買賣的方式提供給國外的電視機構,通過有效渠道給外國人看的。可見,“引進”是為了讓中國的電視觀眾了解世界,“對外”是讓世界的電視觀眾了解中國。
【主持人】胡老師,是不是什麼樣的節目都可不加限制的引進?您認為我們需要的是什麼樣的引進類節目? 【胡智鋒】當然不是,我始終認為引進節目不僅僅是一個節目本身的問題,也不簡單是一個節目交易問題,或者節目市場的問題,它後面隱藏著的更深層的內涵在於它涉及到一個國家的尊嚴,一個民族的尊嚴,一種文化的尊嚴。也就是説如果我們不加限制的引進所有的節目,那就可能帶來一種危險,一些並不代表各民族優秀文化水準的劣製品或者説一些帶有明顯文化侵略意味的産品就將大批涌入。它的直接效果是影響一個健康的有自己獨立文化傳統的民族、國家的較為穩定的價值體系和優秀傳統,同時,可能會帶來由自己本民族文化的侵蝕,影響本民族優秀文化的傳承。所以,從這個意義上看,不加限制的引進所有節目是不理智的,也是缺乏眼光的。事實上,任何一個有民族尊嚴、國家尊嚴和文化尊嚴的民族國家都不可能不加限制的引進世界上所有的節目。只有加以限制才可能保障一個民族國家的文化安全,近而保障一個國家的社會穩定。這樣做不僅對一個民族國家是有意義的,對於全世界的政治、經濟和文化的平衡同樣是有意義的。 我認為目前我們需要引進的應該是代表了當今世界優秀文化成果的那些影視節目。同時,這些優秀文化成果應該盡可能的與我們本民族的主流價值體系保持吻合,至少不是相背或者嚴重對立。此外,應該考慮到引進的國家地區兼顧發達國家和發展中國家以及地區。應該考慮到引進的品種除了影片、電視劇等以外,也應該包括大量的紀錄片、專題節目等等。總之,以主流價值觀念為標準,來要求引進節目的總體價值趨向,在引進的地域、類型、品種等方面保持總量的均衡,這是我對於這個問題的一些基本觀點。
【黑雪39】胡老師,引進節目和引進電視劇是不是不同?他們有什麼區別? 【胡智鋒】廣義的説,引進節目包括著引進的電視劇,電視劇只是引進節目當中的一類。當然,狹義的引進節目有時也專指那些除完整的電影、電視劇之外的類型節目。如綜藝節目、少兒節目等等。 【無知の文曲星】在引進的節目中,最好引的是原版,加個中文字幕就得,現在有的配音簡直就沒法聽! 【黑雪39】胡老師,國外的電視劇其實內容不見得比我們好,但他們的畫面確實比我們好,以後我們的電視劇是不是也有這方面的考慮? 【胡智鋒】你説的有一定的道理,其實國外電視劇不少優秀的作品之所以好看,不僅僅是畫面比我們好,還包括了他們在敘事模式、生産方式以及傳播方式等方面擁有比我們更為豐富的經驗,特別是如何擊中市場,抓取觀眾的經驗。這方面值得我們的電視劇學習、借鑒。
【一月樹影】請問胡教授,您平時是看國産片多還是看引進片多,您是看原版的還是看翻譯過的,您能推薦幾部您最喜歡的影片嗎? 【胡智鋒】優秀的國産片和優秀的引進片我都看,好看的原版片和譯製片我也都看。至於推薦我想蘿蔔、白菜各有所愛,還是您自己按照自己的口味去選擇為好。
【阿拉伯神燈12】引進的節目越多,説明我國的電視發展越快,形式越多樣化。請問是這樣嗎? 【胡智鋒】這個説法是一種描述,實際上表達一個意思,這就是隨著中國改革開放的不斷深入,中國電視引進節目的來源和渠道日益豐富,在引進節目這個領域展開的中外交流日益頻繁。這從一個側面也可以説明中國電視整體發展越來越快,形式、品種日益多樣化。因為引進節目本身就是中國電視的一個重要構成部分,它的發展自然也印證了中國電視整體的發展。
【liuyibei】我認為對電視節目的引進應該從以下幾方面考慮:第一要符合中國的國情;第二要知己知彼,通過引進,學習人家的好東西(拍攝的手法,技巧,理念等)和了解人家的風土人情等等;第三是對於過於色情,暴力及有損我國的片子不要引進。這是我的一點看法! 【胡智鋒】您説的很到位,您的看法也代表了目前中國電視引進節目的一些基本的思路和原則,更多的考慮了對於中國民族文化整體進步的一種關注,很有見的。
【主持人】近年來,國際間的節目交易有了很大程度的增加,有的引進節目被不加篩選地全部播出,特別是一些動畫片,您認為這會帶來什麼樣的負面影響? 【無知の文曲星】肯定對小孩子有影響,譬如最近熱播的《蠟筆小新》,有的段子就特庸俗! 【一月樹影】我想如果國內的動畫片有一定的水平,而不是一些弱智的説教,我們害怕什麼國外的動畫片?懷念從前的動畫片?國內的動畫製作人員不借鑒國外經驗,電視又直接引進,這樣只會助長誤導。 【胡智鋒】這的確是一個嚴重的問題,我記得黨和國家領導人在不同的場合多次也提到過這個問題。許多專家學者在研究中也密切關注著這個問題。有人説,八十年代成長起來的一代人是看電視長大的一代,而在看電視過程中對他們的成長影響相當大的首當其衝的是動畫片,所以國內外許多人士就動畫片與少年兒童的成長做過不少研究,那麼這些研究反復印證了一個結論,這就是看電視、看動畫片將對少年兒童的身心健康,對他們的價值趨向,對他們的人生觀、情感觀以及未來的生活與事業選擇産生深遠影響。因此,引進節目,特別是引進動畫片絕不能簡單的照搬進來,在西方很多動畫片當中,當然主流是好的,但是應該看到,諸如種族岐視等不好的價值觀,對少年兒童潛意默化的進行著塑造。如果我們不加以改造,將産生的負面影響是不言而喻的。 【熱情薯片】我覺得應該學習他們成功的經驗,我相信國外的好多片子為我們帶來了很多美好和向上的東西,如《青春的火焰》等。
【高正奎】在引進節目的過程中要不要思考這節目對青少年及社會的影響? 【胡智鋒】其實剛才在談動畫片的時候已經涉及到了這個問題,毫無疑問,當然要思考引進節目對於青少年及社會的影響。如果説我們在近二十年的引進節目的進程中有過什麼失誤的話,那麼相當多的問題可能都與你所説的這個問題有關係。也就是説,有些引進節目如果出現導向及其它一些問題的話,它的直接後果就是對青少年及社會的一種不好的影響。當然,這種情況既不是主流,也不是很多,但的確值得注意。這裡包括對一些常識性的問題的處理,如人物、國度、民族、宗教等的翻譯和理解以及表述等。
【hulunbeir】節目引進多了,會不會影響到國內的電視的發展?比如動畫片,和國外的比較起來,國內的似乎已經沒多少市場了。 【熱情薯片】假如説不引進國外的動畫片,那我想我們的童年將會失去很多。引進外國片子,對國內的也是一種促進,想一想日本動畫片的崛起,還不是受以前中國動畫片的影響? 【高正奎】怎麼能這樣説呢?國內還是有一些優秀的動畫片的,現在CCTV不也是一直在做這個嗎? 【熱情薯片】請舉例? 【高正奎】《海爾兄弟》,《大頭兒子小頭爸爸》。 【hulunbeir】我總覺得國內的動畫片有點呆板! 【高正奎】引進節目對國內節目影響是肯定有的,但是以後的電視節目應該是個多元化的。 【胡智鋒】節目引進畢竟主權掌握在我們自己的手裏,引進多少節目,引進什麼樣的節目最終還是由我們自己來決定。因此,你所説的這一問題我想不應該是一個令人憂慮的問題。引進節目總體上看對於本土節目的發展是有推動和推進意義的,可以給本土節目在生産、創作和傳播等各個方面帶來啟發和啟迪。我想,總體上看引進節目的適度發展不僅不會對本土電視帶來負面的效應,而且會對本土節目的發展帶來積極的影響。
【高正奎】如何評價一部引進的電視節目是成功,評判的標準是什麼? 【yq117】我覺得,我們的電視引進什麼類節目,那是需要電視人思考的。但是從我們現階段的國情出發,我認為,現在需要借鑒和吸納的內容是廣泛的。比如,世界先進的科學教育、先進的現代化農業技術、先進的現代化管理方式方法、現代的城市建設和管理等等,都需要我們既從我們的國情出發,又需要我們認真虛心學習和借鑒世界的現代化理念和知識才能。只有這樣我們才能把有中國特色社會主義現代化建設推向一個新的發展階段,才無愧於我們的民族和我們的子孫後代。
【草兒不私語】請問嘉賓我們節目現在引進和輸出是呈現“順差”還是“逆差”? 【胡智鋒】從面上來看似乎是逆差,這是一個值得正視的問題。我想,這與我們國家的文化傳統以及我們自己的節目生産傳播的方式、規模和經驗等都有關係。不可否認的事實是,一些發達國家借助政治、經濟、文化上的優勢,在全球非常順利的推廣著他們的各類節目。他們的節目被廣泛引進是可以理解的,因為這是強勢對弱勢的作用的結果。但是我們同時也看到,許多在政治、經濟、文化等方面並不佔有優勢的民族國家或地區,在節目輸出上卻取得了引人矚目的順差的結果。我們應該學習他們的經驗,我相信隨著中國對外開放的進一步推進,在節目引進和輸出方面我們應該逐漸的縮小逆差,而呈現順差的良好格局。
【開往春天的地鐵82】你們看過沈冰主持的“智者為王”的節目嗎,這個就應該是模倣的‘荒島生存’的。 【胡智鋒】沈冰這個節目我沒看到過,但是我知道最近兩三年來出現了一種新的情形,就是大量的模倣國外、境外比較時尚的節目類型。我個人認為學習這樣一些節目的生産、創作技術是必要的,一些吸引觀眾的方式也是值得借鑒的。但是我個人反對盲目的模倣甚至照搬國外或是境外的節目形式,因為所有的節目形式都應該與特定的節目內容相吻合,同時都需要與中國的國情相吻合,説到底,不論用什麼樣的節目形式,中國電視節目要想真正的有出息,最終還是要中國的老百姓來買帳。
【一月樹影】是要有宣傳的標準,還是大眾文化口味的標準,那個佔比例更重一些? 【老災山】引進就是為了大眾,那大眾標準當然要重些了,不然就不需引進了。 【yq117】我認為,引進的標準應該是符合我們建設有中國特色社會主義現代化時代精神,符合中化民族優秀的文化,符合現代人的理念和國際化的先進文化潮流。 【風中的男子5】我們不反對以大眾的口味來引進,但是我們還需認識到,究竟什麼是符合中國大眾的外國作品。
【一月樹影】請問胡教授,您怎麼看待地方檯引進節目的現狀,主要的問題是什麼,應該怎麼解決。 【胡智鋒】我對地方檯引進節目略知一、二,但知之不詳,不好做全面的評述。就我有限的見聞,我認為,地方檯引進節目同樣也是中國電視引進節目不可分割的組成部分。當引進節目在電視節目構成中還是稀缺資源的時候,中國電視觀眾對於幾乎所有的引進節目都感覺很新鮮,很有意思。此時,不論是中央臺還是地方檯,不論是引進什麼樣的節目,都會有不俗的收視效果。但,隨著中國對外開放的進一步拓展,引進節目的來源和渠道日益豐富,觀眾觀看引進節目的渠道也日益增多的時候,或者説引進節目已經不再成為稀缺資源的時候,不論是中央臺還是地方檯都面臨著同樣的壓力。如果説以前不需考慮觀眾的口味,也不需考慮媒體的特點和地位,只要能引進就能帶來較好的收視效果,那麼今天情況就不一樣了。地方檯在此種格局中並不佔有明顯優勢,因此,引進節目就不能不考慮自己的媒體特點,不能不考慮自己的觀眾群。我認為,地方檯引進節目應該回避與中央臺的直接衝突,選擇有特色,特別是符合自身媒體特點的那些節目品種和類型進行引入,不能搞大而全,而應該搞專而特。
責編:邢立雙
|
共4頁 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁
|
|
|