《電視批判》版權聲明
《電視批判》係我網站獨家創辦的探索電視文化的欄目。最近某些網站未經許可,大量非法使用我網站獨家資源,擅自轉載、抄襲《電視批判》的專欄文章,嚴重侵害了我網站的版權權益,特此提出嚴重警告,並保留追究其法律責任的權利。
如需轉載《電視批判》的相關作品,必須經央視國際網絡的書面特別授權。
聯絡電話:(010)68508381-780。
|
|
|
韓劇面面觀 |
作者:青色陽光 發佈時間:
2006-7-29 18:58:57
|
|
回到故事中
在中國,電視劇似乎被談論得過於複雜了。該行業人員喜歡對人聲稱:電視劇製作是一種多元素的“綜合藝術”,是包羅萬象的影像、文學、音效、美術、表導演、造型兼擅的系統工程。但是,我很懷疑對大多數觀眾來説,這是否有些自作多情。國産電視劇尤其是花了大功夫製作的“精品電視劇”,雕琢過度,畫面務美,聲光影務精,甚至追求在熒屏上表現出膠片的效果。這些作品經常讓人肅然起敬。但是在一般意識中,電視劇並非作為專門或純粹之審美對象的藝術,它更像日用品,人們需要它,也從中獲得某種價值的滿足,僅僅如此而已。這看起來似乎有辱電視劇的身份,其實卻正是它的功用和優長所在——當所有的“藝術”紛紛遲暮和寂寥之時,電視劇卻憑著它與這個消費時代親密無間的同質性,獨享春光。 我曾聽見國內“電視藝術工作者”以極不屑乃至有些委屈的口吻表達對老百姓迷戀韓劇的氣惱。他們説:看看被引進和播出的韓劇,根本找不出一個精心製作的例子來;它們的鏡頭多麼單調,置景虛假得嚇人,用光可笑——不,簡直談不上用光,到處都白不拉呲,連最起碼的明暗對比都看不到,還有它們的攝像,有構圖嗎?根本沒有!毫無疑問,韓劇的製作一般都質地粗糙,一望而知是既不精心又造價低廉之作。 但所不同的是,我並不以為這是韓國人無能;相反,我在心裏面琢磨的是,也許這正是韓國人比我們精明和看得透徹之處。我想起了另外的例子,比如説傢具,我們不妨拿明式傢具或歐洲古典傢具同如今“宜家”店裏擺放的現代傢具作番對比,誰都覺得前者美輪美奐、用料及製作精粹,後者卻只是實用、方便,但以前者昂貴的價格和過於藝術化的質地,通常能有幾人可以把它們請入家中並切實當作傢具來使用呢? 韓國人似乎瞅準了電視劇的文化特性,所以他們不在不值得耗費精力的地方瞎使勁兒。為此,他們找到了最奏效也最省錢的途徑:把故事講得引人入勝、欲罷不能,這比什麼都強! 看韓劇,你從來都會感到編劇至關重要。導演在韓劇裏算個什麼呢?我以為充其量也就是一個舞臺調度而已。可以提醒人們留意,韓劇對話密度之大極其罕見,一集下來,幾乎通篇是對話,脫離對話的場面和鏡頭不特少之又少,即使出現也是略起交代作用一晃而過。對話體,是最典型的戲劇特徵;本來,電視劇以其表現手段的多樣,早已遠離了舞臺,但韓劇則顯然令電視劇重新回到舞臺劇狀態,這意味著編劇也就是劇本權威的回歸,説到底,就是向故事性回歸。誇張一點説,韓劇從一開始便將成功的賭注壓在劇本的細琢之上。韓劇劇情多係家長裏短,這樣的敘事能令人幾十集上百集不感乏味地看下去,必是它細部極其豐富、合理、絲絲入扣方所能至。論及此,我特別想説而且相信許許多多中國觀眾都有痛感的一句話是:國産電視劇最令人不堪忍受之處,正是講故事的能力過於低劣。故事在他們眼裏,全無值得尊重的獨立生命,隨心所欲、任意捏弄,指東打西,南其轅而北其轍,想怎麼胡來就怎麼胡來。這樣的敘事,這樣的人物刻畫,就算製作再精良,亦休想讓觀眾入你彀中。 電視劇製作可以更考究一些,但在此之前,請先回到故事本身,把故事弄得順順噹噹、妙趣橫生———然後,才是製作,才是錦上添花。順便一提,韓劇全仗其故事優勢,亦不免孤注一擲;一旦故事層面沒搞好,韓劇就簡直一塌糊塗、慘不忍睹;例如《明成皇后》。
小跋
對於我們,韓劇帶來的可討論話題還有不少,例如它對人性的表現角度。 細想想,韓劇裏面既沒有太好的人,也沒有太壞的人。印象中,我所看過的韓劇中僅有的接近於“反面人物”的例子,只有《初戀》裏小晶的父親和舅舅,但這兩個人物也未引起我的“恨意”;他們自私自利,還有點冷酷,但同時,他們對家庭的愛又與我們無異。電視劇最終也以人性打動人,但卻不宜去表現或挖掘過於深刻複雜的人性內容,因為電視劇並非是適宜思考的空間,其次它的受眾是普通人。所謂普通人,本身就是並不太好也不太壞的人,在生活中他們儘量服從道德,卻也並非毫無缺點。韓劇沒有大悲大喜,沒有超拔的精神也沒有扭曲的靈魂,人人都照生活的分寸活著,透著東方的中庸。婚姻、家族和愛情雖也煩惱不斷,但從不被誇大誇張,而是理解成生活固有的因素。這反而讓韓劇的情感來得比較簡潔和寧靜,更接近普通人的生活體驗。 總之,説韓劇,目的當然不在韓劇。任何時候,當別人的東西搶佔了我們自己的市場,我們都應該意識到,這其實是我們自己沒有做好。
(來源:解放日報) 責編:王云云
|
共2頁 第1頁 第2頁
|
|