央視首頁 > 2001年世界青年足球錦標賽

中國——“契那!”
06月20日 11:05

  少見自然多怪。在華人非常少的門多薩,一下多出一百多號中國人,當地人當然關注。剛來這裡的前兩天,走在街上,都有人對我們指指點點。特別是一些父母會遠遠地指着我們,對身邊的小孩作關於“東方人”的啟蒙教育。在所有公共場合,當地人對我們都非常熱情———我們實在是來得太遠。

  阿根廷人以歐洲移民後裔為主,不過在融入本地人的血緣後,許多阿根廷人的“歐式”外貌已有所淡化,不少面孔甚至與亞洲人有些接近。不知道是不是有這種因素加上是遠方來客的影響,中青隊到這裡後很受歡迎。中美之戰時,眾多門多薩球迷主動加入華僑助威方陣中,與美國隊球迷方陣對抗。這批門多薩年輕人肯定是這裡最活躍的球迷,整場比賽啦啦歌不停,就像在舉行一場露天説唱音樂會。另一邊的美國隊球迷方陣自知不是對手,堅持了50分鐘後最終散去。在門多薩球迷的西班牙語啦啦歌中,“中國”的發音是“契那”。

  從那天起,我們每天都能聽到這個單詞,而且總是聯結着榮譽。在報攤,報販會主動翻開報紙中中青隊比賽的照片,然後大拇指一豎:“契那!”上出租車,的哥馬上報以燦爛笑容:“契那!1:0!”哪怕你走進快餐店喝杯水,也會有冒失的小球迷在你肩上一拍:“契那!歐嘞歐嘞歐嘞歐嘞———”

  由於幾天搜尋電熱水杯不得,昨天實在難忍,徑自走進賓館的廚房借鍋碗煮方便麵。廚師熱情地為我點火燒水,又熱情交談。不過,他知道的中國東西實在太少,説來説去就是“契那”和“Peking(北京)”。最後,當他看到我將面塊、調料一鍋煮時,廚師先是很感興趣地埋下頭去聞,然後又不解地笑了:“契那!”這時候,“契那”對這位可能一直生活在門多薩的阿根廷人而言,意味着神秘未知的文化。


責編:曹勁  來源:華西都市報



中國中央電視臺版權所有