首頁  | 新聞  | 體育  | 娛樂  | 經濟  | 科教  | 少兒  | 法治  | 電視指南  | 央視社區網絡電視直播點播手機MP4
>> 聊天室

4月14日聊天室

央視國際 2004年04月22日 13:58

  一. 本期關鍵詞:spy bug

  二. 媒體路路通

  1. Britain Spied on Annan at U.N., Former Official Says

  LONDON — British intelligence agents secretly intercepted conversations of U.N. Secretary-General Kofi Annan in his New York offices last year.

  語言點:

  a.spy 間諜

  b.double agent 雙重間諜

  c. CIA=Central Intelligence Administration中央情報局

  d.secret agent 秘密特工

  e. undercover agent或undercover operation 秘密的地下工作活動

  f. intelligence是情報的意思

  2.Annan Summons British Envoy on Bugging Scandal

  語言點:

  a. Stop bugging me.別煩我

  b.bug 臭蟲 竊聽器

  三. 看電影學英語

  Die Another Day 007

  James Bond: Mohito? [a kind of alcoholic drink that she is drinking]

  Halle Berry: James! Here for the penguins this time? Or for the view again?

  Bond: Right now I’m only interested in endangered species.

  Halle: Oh, well, does that include me?

  Bond: Depends on what you’re up to this time.

  Halle: So I left you in an explosive situation.

  You’re a big boy.

  I figured you could handle yourself.

  Bond: No wonder your relationships don’t last.

  Halle: I’m a girl that just doesn’t like to get tied down.

  (Halle Berry is tied to a laser-beam contraption.)

  Bond: So, a girl who hates to be tied down, eh?

  Halle: Are you gonna get me off this thing?

  Bond: What are you, CIA?

  Halle: NSA. Hello?? We’re on the same side.

  English points:

  1. endangered species

  2. Depends on what you’re up to this time. “What are you up to today?”, i.e. “What are you doing?”

  3. Explosive situation. pun

  4. I figured you could handle yourself. “Figure” = thought, considered. “Handle yourself” = “take care of yourself”. “Handle” = manage, do, deal with

  5. I don’t like to be “tied down”. pun

  6. Hello?? A new kind of American slang. The intonation here is very important. The meaning is roughly “笨蛋! 你才明白” or sometimes “廢話!”

  四. BBS

  1. spy movies間諜片

  detective stories偵探故事

(編輯:蘭華來源:CCTV.com)