首頁 > 新聞頻道 > 國際新聞 > 正文

[央視專稿]泰國需要更多的漢語師資力量 

央視國際 (2005年02月20日 10:04)


  CCTV.com消息(中央電視臺常駐東南亞(曼谷)記者王玉國報道): 記者從2月19日中國駐泰使館舉辦的“漢語教師、志願者新春招待會”上獲悉:近年來,隨著中國國際地位的提升和中泰兩國交往的不斷增強,泰國各地學習漢語普通話的人越來越多,雖然我國已經向泰國派遣了100多位漢語教師和志願者,但泰國對師資力量的需求仍在增加。

  據估計,目前海外學習漢語的人群已經超過4000萬,其中主動學習漢語普通話的人數的比例一直在上升。如果説20多年前,海外漢語學習者的主要動機是出於對中國古老文化的神往,那麼今天經濟因素已經成為最大的吸引力。中國大陸開放的市場為全球人士提供了巨大的商機和發展空間,而掌握漢語普通話無疑能夠更好地幫助他們抓住這些機會。所以,華人華僑的子弟和土生土長的外國人都踴躍加入了學習漢語普通話的人群。泰國華人實業家羅宗正博士多年倡導和資助華文教育,針對泰國當地來自潮州汕頭地區的華人華僑比較多,在漢語發音方面與普通話有距離的情況,他正籌劃推出漢語“正音”培訓班,以方便本地人士與北京等中國北方城市的交往。

  許多國家的政府部門為了擴大與中國的合作,也積極鼓勵本國人學習漢語。現任中國駐泰大使張九桓,也曾擔任中國駐新加坡大使,據他介紹,現在東南亞國家已普遍開放了華文教育,就連原來比較封閉的地方也變得寬容了很多。泰國已經在推廣華文教育方面走在了前列,在他信總理的推動下,泰國實施了每個村子派出一名留學生的項目,其中有80多位年輕人受政府資助到北京的中國語言大學學習。

  除了一部分能來華留學外,世界各地更多的漢語愛好者則願意就近安排學習的初始階段,於是對師資和教材的需求越來越大,出現了供不應求的情況。為此,中國國家對外漢語教學推廣領導小組辦公室(國家漢辦)在繼續向海外派出漢語教師的前提下,又推出了外派漢語教學志願者的項目。國家漢辦的宋永波處長介紹,作為外派漢語教師,對執教經驗和資格的要求非常高,國內願意報考又能夠達到這一標準的人數遠遠不能滿足海外需求,他們的年齡也相對較大,實際困難也比較多。為此,國家漢辦又推出了外派漢語教學志願者的項目,目前這些志願者大部分來自師範、中文專業的應屆大學畢業生或在讀研究生。

  在“漢語教師、志願者新春招待會”上,記者採訪了泰國教育部民校教育委員會辦公廳賴之華女士。她介紹説,自2003年以來,有三批中國的漢語教師和志願者到泰國來工作,他們分佈在全泰國76個府中的50個,受益學生有10萬人,這些漢語教師和志願者普遍受到歡迎和熱情的接待。在第一批21位志願者當中,有13位在一年期滿後,主動要求留下來繼續從事漢語教學工作。2003年畢業于雲南師範大學的陳昆就是這13位中的一員,他説泰國的華人華僑非常多,他們對漢語學習的熱情和對中國文化的那種呵護使自己很受感動,所以捨不得離開。南開大學的碩士研究生劉岩是去年10月到泰國的第三批志願者,他説很多泰國人離不開漢語,很多地方對漢語比英語還要重視。然而,這兩位志願者都認為在這裡教授普通話的人員還顯得非常缺乏。

  俗話説水漲船高,既然漢語師資力量比較缺乏,自然他們的待遇就不會低。2004年,張偉從四川師範大學畢業後作為校際互派教師來曼谷的一家華文學校教授中文和音樂。據他介紹,就大學畢業剛剛工作的年輕人而言,在這裡的收入比國內平均水平要略高一些,而且假期更長,馬上從3月份開始要連續放假3個月。

  有專家分析,向海外派出漢語師資已成為擴大就業,特別是吸引應屆相關專業的大學畢業生謀職的一個渠道。對從事海外漢語教學感興趣的朋友,可以登陸國家漢辦的官方網站,以查閱有關信息。

責編:辛梓  來源:

本篇文章共有 1 頁,當前為第 1 頁