CCTV.com - ERROR

對不起,可能是網絡原因或無此頁面,請稍後嘗試。

本頁面3秒之後將帶您回到央視網首頁。

央視國際首頁 > 新聞頻道 > 國際新聞 > 正文

[亞洲萬象]“模倣樂隊”風靡日本

央視國際 (2004年03月01日 14:06)

  CCTV.com消息(亞洲報道):曾經風靡全球的甲殼蟲、海灣搖滾客等樂隊已經好多年沒有出現在舞臺上了,但是在日本,他們的“影子”卻一直沒有消失。在日本東京的俱樂部裏,每晚都有一些模倣西方老樂隊的歌手在演出他們的經典曲目,而且逐漸擁有了一批自己的忠實歌迷。

   CCTV.com - ERROR

對不起,可能是網絡原因或無此頁面,請稍後嘗試。

本頁面3秒之後將帶您回到央視網首頁。

日本人對模倣有著特殊的愛好,東京的許多俱樂部中都有日本人模倣西方樂隊的表演節目。皇后樂隊、齊柏林飛機、海灣搖滾客合唱團等經典樂隊成為日本人的最好模倣素材。

  雖然世界上許多國家都有類似的模倣樂隊,但是與日本模倣樂隊的數量相比,可能就是“小巫見大巫”了。目前在東京,就有上千個專業模倣樂隊,其中至少有50個是模倣貓王艾爾維斯普雷斯利的。白天,小木男依是一名普普通通的上班族,可是夜幕降臨後,穿上演出服的小木搖身一變,深情地演繹起貓王的情歌來。

  雖然東京當地的原創歌曲也很繁榮,近年來推出了一批類似“近畿小子”這樣的流行樂隊,而且歌迷反響和專輯銷量都不錯。但是對許多日本人來説,西方的老樂隊更有魅力。目前,僅僅在東京一地,就有八個全職的甲殼蟲模倣樂隊,每晚這些樂隊的演出都會吸引眾多的歌迷。日本人對甲殼蟲的癡迷,可能有種特殊的情結,這種情結與甲克蟲樂隊的主場手約翰列農的妻子大野洋子是日本人這一事實也許有些關係。

  那麼為什麼模倣樂隊在日本會如此流行呢?許多人認為這反映了一種複製文化。就像豐田和索尼都能很快地吸收和消化西方的先進技術一樣,日本人也很快地接受了西方的音樂。而且,許多模倣樂隊認為日本的傳統藝術當中本身就有許多模倣的成分。

  模倣西方樂隊並不是件容易的事,因為在語言、文化和形象等方面都存在著很多差異。

  每天晚上,千治犬飼都將自己裝扮成日本版的麥當娜形象。千治犬飼明白自己要想成功地模倣麥當娜,還有很多東西要學。她花了六年的時間從各種錄像、電影中去學習模倣麥當娜的形象、聲音,甚至就連麥當娜的美國口音她都學的惟妙惟肖,但不可否認的是,事實上千治犬飼並不理解每一句歌詞的含義。象千治犬飼這樣不會英文的歌手還有很多,於是一些特殊的英文歌曲演唱培訓班就應運而生。當然第一堂課就是要學習英語單詞,以便了解歌詞的含義。對一些家庭主婦來説,她們可能從未用自己的母語説過類似“我愛你”的話,但是她們卻能夠用英語來輕鬆地表達。

  有一些英文字母如“r”,日本人很難發出這個音,於是老師就採用了一種特殊的口語訓練方法--用筷子來解決難題。這種訓練方法是否奏效還有待時間來驗證。

  有了這種演唱培訓班的輔助,可能不久又會有更多的模倣樂隊新手涌現在東京的舞臺上,為歌迷們帶來那些耳熟能詳的西方流行歌曲。

責編:陶柯


[ 新聞發送 ] [ 打印 ] [關閉窗口 ]