新聞 | 體育 | 娛樂 | 經濟 | 科教 | 少兒 | 法治 | 電視指南 | 央視社區 | 網絡電視直播 | 點播 | 手機MP4
打印本頁 轉發 收藏 關閉
定義你的瀏覽字號:
[實話實説]超級漢語 

央視國際 www.cctv.com  2005年08月02日 11:13 來源:
    進入[實話實説]>>

  CCTV.com消息(實話實説):

  嘉賓:

  1.劉澤思(德國)

  2.安娜(俄羅斯)

  3.不賴(美國)

  4.那須加奈子(日本)

  主持人:大家好,歡迎來到《實話實説》,今天我們節目現場是來自45個國家的朋友,通過海選來參加漢語大賽的朋友,這麼多朋友漢語都説得非常棒。我身邊坐的也是四位高手,他們説漢語的水平都很高,先聽他們自我介紹一下。安娜,先給大家介紹一下,來自哪?


  安娜:我叫安娜,我來自俄羅斯。

  主持人:俄羅斯。

  安娜:西伯利亞。

  主持人:是不是那個很冷的地方?

  安娜:對,冬天很冷。

  主持人:不賴,介紹一下?

  不賴:我的名字是布萊恩,但是叫“不賴”也可以,我的另外的名字。

  主持人:你喜歡哪個名字?


  不賴:“不賴”就行。我是從美國來的,休斯頓。

  主持人:休斯頓在我們中國看來,它應該是一個什麼樣的城市?有一個打籃球的隊,叫什麼?

  不賴:姚明。姚明在休斯頓打球。

  主持人:你是姚明的球迷嗎?

  不賴:是。

  主持人:你不敢説不是?

  不賴:沒有,所有火箭隊的比賽我都看。

  主持人:都看?

  不賴:都看。

  主持人:太好了。來,歡迎日本的朋友加奈子小姐。

  加奈子:我叫加奈子,來自日本的長崎。

  主持人:他們有沒有説你長得很像電影明星?


  加奈子:誰?

  主持人:你們覺得她長的像誰?張娜拉,你看。那是韓國人,不是日本人。好,認識這位來自德國的先生劉澤思。


  劉澤思:大家好。

  主持人:你那個名字“劉澤思”,是誰給你起的?

  劉澤思:是我乾媽。

  主持人:你還知道乾媽?

  劉澤思:怎麼不知道呀。

  主持人:乾媽是中國人?

  劉澤思:是,中國人,要不她幹嗎起一個中國名呀?

  主持人:你喜歡這個名字嗎?

  劉澤思:反正是我的名字嘛,我喜歡。你喜歡不喜歡你的名字?

  主持人:我的名字因為不是我乾媽起的,我不知道,我應不應該説我喜歡,我喜歡我的名字,對。

  劉澤思:反正也不是你自己起的嘛。

  主持人:是我自己改的。

  劉澤思:你自己改的?

  劉澤思:是筆名?

  主持人:不是筆名,是真的,我們家真的是姓“和”。你知道在中國,“和”是一個非常有意思的姓嗎?

  劉澤思:什麼和?

  主持人:和珅的“和”。

  劉澤思:不是那個人字旁的“何”。

  主持人:你還知道人字旁的“何”。我是和平的“和”,和珅的“和”,和珅是誰你知道嗎?和珅是我們家親戚。

  劉澤思:就是你的祖先吧?

  主持人:我很喜歡我的名字,除了這個姓很特別以外,那個“晶”是三個日組合在一起的,就像這個燈光和那個小星星一樣水晶,亮晶晶的意思,是嗎?

  劉澤思:典型女孩的名字。

  主持人:典型女孩的名字,他講得很對。

  劉澤思:你有一個典型女孩的名字,你覺得這個名字適不適合你?

  主持人:我們倆誰是主持人?好,我回答。這個名字很女孩,我適合不適合這個名字?我覺得還不錯,因為我原來的名字裏面有一個“曉”,我把那個“曉”去掉了,原來叫“和曉晶”,我現在長大了,我就把那個“曉”去掉了,我想等我老的時候,把“老”字加上,叫“和老晶”。但我們中國人有一個習慣,他們會把“老”字加在前面,他們會叫我“老和晶”。所以等你老的時候,我會叫你,嗨,老劉,你好。

  劉澤思:這個再過五十年再説吧。

  主持人:好,沒問題。看樣子我們的溝通無障礙,非常好。那我們在節目的開始,就要先搞清楚一個區別,你們今天來上的節目叫《實話實説》,對不對?沒有上錯節目,確定,你來的地方是不是《實話實説》?我們中國人還經常説的一個詞語,叫“實事求是”,請你們四位給我區別一下,這兩個詞有什麼不一樣?

  劉澤思:要舉手回答嗎?

  主持人:不用舉手,你們可以隨便講。

  劉澤思:我覺得這兩句話,大部分時間是正好相反。“實事求是”就是看情況,看情況判斷應該是以哪一種真理為準的。比如説一個老太太,問你猜一下我有多大,你應該“實事求是”來説,你大概像25歲,不應該“實話實説”。反正德國是這個樣子。

  主持人:安娜,他能代表你的意見嗎?

  安娜:意思差不多一樣,但它的目標是不一樣的。

  主持人:什麼樣的目標?“實話實説”的目標是什麼?

  安娜:就是説實話。

  主持人:那麼“實事求是”的目標呢?

  安娜:道理我也不知道。

  劉澤思:説好話,説適合的話。

  主持人:“實事求是”叫説好話,説適合的話。是嗎,不賴?加奈子,你覺得呢?

  加奈子:“實事求是”是我們追求真實的事。

  主持人:追求真理,追求真實的事。

  加奈子:對。

  主持人:加奈子是最刻苦的學生,她答得最正確。你們知道她為什麼可以答對嗎?你看她手裏拿了什麼?

  加奈子:沒有,我不用這個。

  主持人:你沒有用嗎?

  加奈子:沒有。

  主持人:但是我知道加奈子總是帶著這個,這個叫什麼?

  加奈子:電子辭典。

  主持人:電子辭典,然後碰到中國朋友講一些詞語,你聽不明白的時候,你可以查這個,是嗎?你很用功呀,很刻苦。

  不賴:買一個多少錢?

  加奈子:以後再説吧。

  主持人:有人説安娜會説東北話,實話實説會不對?

  安娜:會。

  主持人:會説東北話,你會用東北話對話嗎?

  安娜:要是有東北人陪著我,應該會。

  主持人:來,東北人,那邊。

  小魯:安娜,啥時候來的?

  安娜:大哥。

  小魯:你吃沒吃飯啊?

  安娜:你説什麼?

  小魯:吃沒吃飯,沒吃飯到家吃點兒飯唄。這整得還不好意思了。

  安娜:我吃了,吃了。

  小魯:真吃了?

  安娜:真的。

  小魯:我還沒吃呢?怎麼那麼摳搜呢?

  主持人:摳搜是什麼意思?

  安娜:不知道啊。

  小魯:就是小氣,摳門。她吃完了,我還沒吃,你請我呀?

  主持人:好,該你了。實話實説,不賴。能做到嗎?

  不賴:能做什麼?

  主持人:能做到實話實説嗎?

  不賴:行。

  主持人:保證。

  不賴:保證。

  主持人:先學會裝傻了。不賴,有人説,在你不會説一句漢語的時候,就找到了一個中國媳婦?

  不賴:對。我第一次到中國的時候,我去天安門,我在那兒的時候,我發現一個漂亮女孩總是看我,我看她的時候,她這樣笑,然後她想請我吃火鍋。

  主持人:你們倆説什麼話?説是英文還是中文?

  不賴:她説英語,她説得真棒。

  主持人:誰請客?

  不賴:她。我現在想,我怎麼那麼便宜。

  主持人:對呀。你到中國來旅遊,我們一個中國姑娘非常熱情地請你吃火鍋,你怎麼就把人家娶成你媳婦了呢?

  不賴:她帶我遊覽北京,北京的名勝古跡,我們就相愛了。

  主持人:他省略的內容很多,讓我們自己去想象。然後就相愛了,在中國結的婚,還是?

  不賴:在中國承德,河北省的承德。還有很多大姨子小姨子。我特別幸運,一共有六個女兒。

  主持人:你的丈母娘有六個女兒。

  不賴:對。

  主持人:你娶的是老大嗎?

  不賴:不,沒有,五大。

  主持人:“五大”,太棒了,我們從來沒有聽過這種組合,你娶的是,我問得不好,對不起,不賴,是我的問題,我錯了。我應該問,你娶的是老幾呀?

  不賴:第五個。

  主持人:那就是老五,對不對?

  不賴:老五,對。

  主持人:我們普通老百姓是這樣講的,我們中國人這樣講的,我們不説“五大”,我們一般全國開大會,叫幾大幾大。不錯,這樣講,你有五個大姨子。

  不賴:四個大姨子,一個小姨子。

  主持人:把我搞糊塗了。

  不賴:我也搞不清楚了。

  主持人:你搞清這個花了多長時間?這個稱呼,怎麼把她們叫對了,花了多長時間才能叫對?

  不賴:我叫她們大姐、二姐、三姐、四姐,這樣叫特別容易。

  主持人:那我問你,大姐的丈夫,你應該叫什麼?

  不賴:大姐的丈夫,叫姐夫。

  主持人:對,二姐的丈夫你叫什麼?

  不賴:二姐夫、三姐夫,我還有一個妹夫。

  主持人:對,很正確,沒有一點錯誤。加奈子非常好學,經常帶著她的電子翻譯辭典,除此之外,她不僅經常帶著電子翻譯辭典,她竟然還經常帶著老師,今天老師在哪?加奈子,你把老師丟了。你怎麼能把老師丟了呢?她藏起來了?

  加奈子:我也不知道她去哪兒了,看不見,我很擔心。

  主持人:你很擔心是嗎?那我轉告你,老師為什麼藏起來,好嗎?老師告訴我説,我要藏起來,不能讓加奈子看到我。我説為什麼?她説加奈子一看我,就説,老師這句話應該怎麼講。是嗎,加奈子?

  加奈子:真的嗎?

  主持人:所以我讓她藏起來了,你找不到她。

  加奈子:不好意思。

  主持人:所以現在沒有人支持你了,只有你自己來跟他們聊天、對話。

  加奈子:我也覺得是這樣。

  主持人:實話實説了,劉澤思,該你實話實説了。你在德國學習漢語,是跟誰學的?

  劉澤思:就是跟一家中國人學的。

  主持人:他們是中國什麼地方的人?

  劉澤思:(湖南)婁底。知道嗎?

  主持人:知道,湖南的,有沒有婁底老鄉?有沒有湖南老鄉?真有一個湖南老鄉,還有嗎?這邊也有。兩個湖南老鄉,來,湖南妹子到臺上來,有請。到我這兒來,沒事。

  觀眾:你好。

  主持人:你用湖南話説兩話。

  觀眾:婁底的話我不會説,我只能説我們家鄉話,你能聽懂嗎?

  主持人:你不要問他能不能聽懂,你直接講好了。

  劉澤思:我不能聽懂。

  主持人:不能聽懂。

  劉澤思:我告訴你,你不了解,婁底話跟湖南話不一樣。

  主持人:你先説湖南話。

  觀眾:我來自湖南武岡的,歡迎到武岡來耍。

  劉澤思:你説你是湖南什麼地方人,我歡迎你到湖南什麼地方。

  主持人:來耍。

  觀眾:非常不錯。

  主持人:劉澤思,“來耍”是什麼意思?

  劉澤思:來玩。

  主持人:對了,謝謝。加奈子,你覺得哪種方言比較困難?

  加奈子:兒話音很難聽懂,北京人説話。

  主持人:能聽懂?

  加奈子:聽不懂。

  主持人:北京人説話,你聽不懂呀?

  加奈子:對,兒話音的時候,特別厲害的人。

  主持人:是嗎?比如你學兩句我聽聽,什麼不懂?

  加奈子:地名的最後一部分,比如説“公主墳兒”,像這樣的。第一次聽的時候,在那兒,再問他。這樣的話我不懂。

  主持人:聽不懂。“遛彎兒”聽得懂嗎?

  加奈子:旅游去玩?

  主持人:果然不好懂。有北京朋友嗎?麻煩你到前面來一下。跑步前來,跑上來。加奈子説,北京話裏的兒話音很難懂,但是我知道北京人經常見面聊天,都會有一些這樣的話,比較多的是那些,你給加奈子介紹一些?

  觀眾:北京人説明天見,不説“明天見”,我們説“明兒見”。他們説,我覺得好像沒有什麼太大區別,但是他們就完成聽不懂。

  主持人:他們覺得“明天見”和“明兒見”是兩個詞。我覺得北京話裏面好幾個詞,都讓別人挺費解的,劉澤思,比如説這人“倍兒黑”,怎麼解釋?

  劉澤思:你又在考我,你自己都是外地人,還考我北京話。

  主持人:我幸虧沒有用我們家鄉的話來跟你説,那你一句都聽不懂了。

  劉澤思:我承認。

  主持人:該你了,別著急,該你了。

  劉澤思:該我了,我不著急。

  主持人:你可以告訴我們,你在中國的經歷裏面,你最喜歡什麼地方嗎?

  劉澤思:當然應該是婁底。

  主持人:你到了婁底,跟他們説普通話嗎?

  劉澤思:當然,就他們説的那個普通話。

  主持人:婁底的普通話。

  劉澤思:我説的是我的普通話,他們就講他們的普通話,溝通還挺順利的。

  主持人:還不錯。説説你的乾媽,好嗎?你幾歲認識她的?

  劉澤思:八歲、九歲。

  主持人:那個時候她跟你説中國話嗎?

  劉澤思:她不會説德語,我不會説英語,説實在的,我現在也不怎麼會。

  主持人:那你們倆交談就用中文交談?你的中文就是這樣練習出來的?

  劉澤思:對,所以我沒有同學的辛苦,沒有他們的認真,沒有他們的努力,我的中文是玩來的,不是學來的。

  主持人:你們的感情一定很好?

  劉澤思:我們也有矛盾,我覺得是親戚的關係,這一點我敢説。

  主持人:你出來會想她嗎?

  劉澤思:我在公開的場合,不會承認我是想我媽媽的。我就這麼説,她要是不在的話,我不是説不在我身邊,而是根本不在了,我肯定會想念她。

  主持人:她對你很重要吧?

  劉澤思:你説你的母親對你很重要嗎?

  主持人:我明白你的意思是説,雖然她是乾媽,但是她如同你的母親一樣重要,是不是?

  劉澤思:我説乾媽,不是強調那個“幹”,而是強調那個“媽”。

  主持人:你對中國媽媽好不好?

  劉澤思:我覺得母子關係都有母親給的,孩子收的。是不是説你現在有兩個家,有兩個故鄉?

  劉澤思:兩個故鄉,“故鄉”這個詞也是充滿了博大的感情,我是有這個感情,但是我覺得我是男生,我覺得這個不好説,我喜歡什麼地方,我喜歡什麼人,對我來説是比較痛苦的一件事情。感情是我自己的,是我內心存在的一個事情。我不好説出來,説出來我覺得有點兒假的感覺。

  主持人:你覺得男人的內心,不要輕易讓別人看到。

  劉澤思:我不是説所有的男人要這樣,只是我個人。

  主持人:你看你跟不賴太不像了,不賴就説,我老婆,我第一次來中國,我就認識我老婆,然後我們就結婚了、相愛了,他就願意講。

  劉澤思:我們都是兩個個人,自然有一些不同的地方,還有一點要申請一下,他是美國人,我是德國人,有所不一樣。

  主持人:這樣,我覺得一點問題都沒有,我可以把話筒交給你嗎?

  劉澤思:就是説我可以接你的班是吧?

  主持人:對,我們倆換一個座位,你坐到這邊來。

  劉澤思:這話是真的?

  主持人:真的,請坐。

  劉澤思:那你準備的那個資料我可以拿。這是考題啊。

  主持人:考題在我手裏。

  劉澤思:還是你聰明。

  主持人:這個其實真的不是考題,我只是想知道你們到北京,住了一段時間,對這個城市有沒有了解,有沒有熟悉起來。比如説北京有一些路名,它的一開始都是以數字打頭的,一二三四這樣的數字,三元橋、四道口都是北京的地名,你們還知道北京有什麼數字打頭的地名嗎?

  加奈子:五道口。

  安娜:四道口。

  主持人:四道口、五道口,六道口、七道口、八道口。不賴,你去過有數字打頭的地方嗎?

  不賴:沒去過。

  主持人:他提醒你了,他説你們去酒吧,酒吧最多的那個地方叫什麼來著?

  不賴:三里屯。

  主持人:我就想請問一下劉澤思,像你們這次來參加漢語大賽,要考那麼多題,你會不會煩?

  劉澤思:會煩,説實在的,也不會太煩。他們是給我們一個冊子,那個冊子裏面有所有會問到的考題,裏面就有一個問題,是中國人口最少的少數民族是哪一個?你們誰知道呀?

  主持人:等會兒,是他們先答出來的?什麼族?

  劉澤思:沒有把那個冊子背出來的人,誰知道?

  主持人:珞巴族,我真的不知道。

  劉澤思:珞巴族。

  主持人:知道嗎,我們中國朋友?

  劉澤思:誰知道怎麼寫?

  主持人:珞巴兩個字怎麼寫,你們會寫?一個王字旁,一個各。考試就是有好處,考試把我們不知道的東西全考出來了。

  主持人:你覺得這樣考不好,是嗎,你不喜歡?

  劉澤思:也不是不好,我覺得挺有中國風味,有一點像那個類似高考,也要背一些很有意思的題。

  主持人:你參加過高考嗎?

  劉澤思:我沒參加過,我説我估計,我猜有點兒像。所以你來中國參加一個中國比賽,你總要了解一下中國嘛,學一下中國,中國的考試習慣,包括高考,這個冊子都要學,都是一部分。

  主持人:但是你不喜歡吧?

  劉澤思:我當然是不喜歡,誰也不喜歡。中文本來就是一個語言,語言是用來溝通的。

  主持人:那下面我們就用語言來溝通,好不好?這個溝通的方法很簡單,我們用一個扮演的形式,你來扮演爸爸,安娜來扮演媽媽,不賴演他自己,加奈子演不賴的女朋友。假裝的嘛,演的嘛,真的在下面坐著,我們也不敢亂來嘛。是演,這個情景是怎麼樣一個情景呢,就是劉澤思和安娜扮演的父親、母親,你們對女兒的婚事是不同意的,是要提出意見。

  劉澤思:我們兩個都不同意?

  主持人:媽媽是同意的,爸爸不同意。爸爸是不同意的。

  不賴:媽同意嗎?

  主持人:媽同意。

  不賴:謝謝。

  主持人:我們就現場用中國語言來溝通一下,這個溝通是一個很大的事情,就是你要説服你心愛的姑娘的父母,讓你能娶你的女朋友,好不好?不賴貼的是“準女婿”,準女婿上門是要拿東西的。開始吧。

  加奈子:媽媽回來了。

  劉澤思:爸爸呢?

  加奈子:爸爸,我回來了。今天我想介紹一下,我的男朋友。

  不賴:老丈人,送給你一份禮物,丈母娘,送給你。

  加奈子:太快了吧。

  劉澤思:有點兒太快了吧。

  安娜:對,我也覺得。

  劉澤思:你是誰呀?

  加奈子:他是我的。

  劉澤思:能不能先告訴我他的名字?長得還挺獨特的。

  不賴:我叫不賴。

  劉澤思:不什麼?

  不賴:不賴,不錯的意思。

  劉澤思:好像你不是本地人吧?

  加奈子:對呀,他是美國人。

  劉澤思:美國人。

  加奈子:美國人,對。

  劉澤思:現在他就是你的朋友,是吧?你的好朋友,哦,很好,你跟他學英語。

  不賴:我以為你上個星期給你父母打電話的時候,你告訴他們了。

  劉澤思:你們倆要一起學,可以。

  加奈子:對不起,那時候真沒時間給他們打電話,所以今天第一次跟他們説。

  不賴:所以你還沒告訴他們,我們下個月會結婚嗎?

  加奈子:對。

  劉澤思:跟誰?

  加奈子:我呀。

  不賴:你的漂亮的閨女。

  劉澤思:你們要一起結婚。

  安娜:別生氣,先聽聽孩子們説。

  劉澤思:我生氣幹嗎,我還不了解。是你們要結婚,是你要娶她?

  不賴:對,沒錯。

  劉澤思:怎麼可能呢?

  不賴:你不高興?

  劉澤思:怎麼不高興。

  加奈子:爸爸,他為了我開始學漢語的,你聽他的漢語這麼好,怎麼樣?

  劉澤思:還是美國人。

  不賴:美國人怎麼了?

  劉澤思:美國就不是北京。

  加奈子:我們。

  劉澤思:你沒有搞錯吧?

  安娜:你先別生氣,你看,男孩子這麼孝順,給你送的這麼好的禮物。

  劉澤思:是煙酒。

  加奈子:爸爸喜歡抽煙。

  不賴:我給你買的“中華”煙。

  劉澤思:我們跟以前不一樣,現在中國是解放的,我們可不是把女兒給賣出去。這一點你明白嗎?

  不賴:老丈人,你放心,我們結婚以後,我們會住在北京,我們每天都可以看你。

  劉澤思:不會住在這兒吧?

  不賴:現在我們沒有錢,我們會住你家裏,可能兩個月。

  加奈子:爸爸幹嗎?

  劉澤思:我慢慢跟你們講,你看我怎麼説呢?結婚,我不知道在美國是怎麼樣的,或許就是今天結一次,明天離一次,後天就再結一次。我們這邊就不一樣,為什麼呢?第一,那個手續比較麻煩;第二,我們這個結婚,把它看得稍微重一點兒。所以你明白,你要娶她的話,這可是一個終身的事情,就不能再離了。我首先想問你一下,這個道理有沒有想清楚?

  不賴:媽,你説呢?

  劉澤思:他不敢説,你知道什麼意思?

  加奈子:媽媽加油。

  安娜:我保證,我保證他一輩子都會照顧他。

  加奈子:對呀。

  劉澤思:你怎麼保證,你是不是説他們離婚,我們也離婚。

  安娜:不會的,他們不會離婚的。

  加奈子:對呀。

  劉澤思:對,他們是不會離婚的。你知道為什麼?他們也不會結婚。你要向我這個人申請,你憑什麼,你有什麼資格?

  不賴:如果你讓我娶她,娶你漂亮的閨女,我會每天都學習漢語,找很好的工作,掙很多錢,給你閨女買房子、買車。

  劉澤思:買車。

  不賴:我會好好照顧她。

  劉澤思:她不會開。

  不賴:我會教她。

  劉澤思:你教她?

  不賴:對。

  劉澤思:那個,你到底是什麼,是學生還是工作?你年齡多大?我什麼都不知道。

  安娜:你看孩子這麼相愛,這麼想在一起。

  劉澤思:想在一起,那怎麼辦,我們兩個人早就不想在一起了。

  不賴:幫我一下。

  加奈子:爸爸,我們其實談了已經三年了。

  劉澤思:就從你十五歲起就談了,我到底犯了什麼錯誤呀?

  加奈子:不是。

  劉澤思:你沒那個。

  加奈子:我乾乾淨淨的。

  劉澤思:這個就別問了吧。這個事你來管?

  不賴:我告訴你,你必須讓我娶你們的女兒。

  劉澤思:我必須讓你?

  不賴:你知道為什麼嗎?

  劉澤思:不知道。

  不賴:可能還沒有告訴他們這個。

  加奈子:爸爸。

  不賴:七個月以後,你就會抱孫子。

  劉澤思:七個月以後。

  安娜:別生氣,別著急。

  劉澤思:真有辦法。

  主持人:謝謝。不賴,你知道嗎,不賴,你剛才那個在中國人看來就不叫求婚,你那個不叫求婚,叫什麼?

  觀眾:逼婚。

  主持人:你看,他們都知道。那個設計的叫逼婚,你同意不同意都這樣了。但是他們四人的表演怎麼樣?

  觀眾:好。

  主持人:真不錯,其實剛才演的這個情景是真的,是真的發生了,不是假的。雖然我們的演員是在講這件事,在溝通這件事情,但是這件事情的真實情況,要靠不賴來告訴大家。

  不賴:OK,我告訴你們,先説説,大家好。那是我第一次到中國,連安身之處都沒顧上找,就懷著按捺不住的心情到了天安門。也許是上帝的安排,我在這裡遇到了她。現在想起來,怎麼就那麼“寸”呢。她帶我遊覽名勝古跡,給我講解風土人情、民俗文化,隨著一天天的了解,我們相愛了。可能問題也迎面而來,俗話説,“醜媳婦早晚得見公婆”,那我這俊女婿也避免不了要會會丈母娘。但是中國人的想法跟美國人的並不相同,丈母娘聽説閨女領回來一個大鼻子老外,心裏就犯了嘀咕,怕什麼習慣不同,語言不同,又不知根知底的,就像我要把她女兒拐跑賣掉一樣。老丈人又是“丫鬟戴鑰匙——當家不做主”,我想這回,事是“太陽從西邊出來——沒指望了”。但讓我感到既以外又幸運的是,丈母娘有六個女兒,我居然一下子有了那麼多大姨子小姨子。我像一頭扎了女兒國一樣眼花繚亂,心裏那個美勁兒,甭提了。瞧,在座那些沒有小姨子的人,不定得多羨慕我呢。沒辦法,就讓他們嫉妒去吧。這幾個姐妹年齡相倣,尤其是我那二姨子,用丈母娘的話説,就是那種“猴了吧唧”的人,她被我們的愛所感動,私下裏串通了其他姐妹,在丈母娘面前輪番“轟架”。“可憐”的老人家怎能經得住這樣的忽悠呀?慶倖的是,丈母娘還不是老頑固,在孝順女兒被騙的擔心後,終於接受了不賴,我這個膽大妄為的傢伙。丈母娘對我,那叫“丈母娘疼女婿——沒挑”,還送給我一個中文名字 “不賴”,這也要感謝我的大姨子小姨子們,讓我在這片幅員遼闊的土地上,有了一個溫馨的中國家,謝謝。

  主持人:我們聽了他們的講述之後,尤其是中國的觀眾朋友,會覺得非常意思,因為他們學漢語的過程,一定是不容易的,一定是很辛苦的。所以我們也得聽聽他們倒到苦水,學漢語難不難,安娜?

  安娜:你怕難,它就難,不難也難。不怕難的就不難,難也不難。

  主持人:不賴,你覺得什麼難學,學漢語的過程中間?

  不賴:我覺得發音比較難,我會記得那個單詞,可是我忘了怎麼説,第二聲,第三聲,第四聲?

  主持人:你能舉一個例子嗎?

  不賴:比如説,如果我想喝湯的話,我知道怎麼説湯,有的時候有一點搞不清楚,tāng還是tng。

  主持人:給我的湯里加點兒糖,因為這湯很燙。太複雜了,太混亂了。加奈子,你學中文的過程中間,老師給你糾正最多的,就是你最容易犯錯誤的地方是什麼?

  加奈子:還是發音。我們日本人經常用漢字,所以閱讀沒有問題。但是發音很難説,因為日語裏面沒有h、k、c,所以我開始學漢語的時候,總是這種部分。

  主持人:你用什麼樣的竅門,什麼樣的方法可以解決這個困難?

  加奈子:現在我覺得,看他們,我應該找好的中國男朋友,跟著他學習,最好學。

  主持人:我們樂隊有房、有車,單身。

  樂隊:他。

  加奈子:他年紀大了,怎麼辦?

  樂隊:他才28歲。

  不賴:她已經忘了我。

  加奈子:對不起。

  主持人:一演完就忘了。

  加奈子:剛才我的老師説,如果這次比賽的時候,我如果能得到第三名,第二名,都可以,可以得獎的時候,她介紹一個中國男朋友給我。

  劉澤思:是不是她兒子?

  加奈子:開玩笑。

  主持人:太厲害,你的老師太厲害了,她太會鼓勵學生學習了,但是這個方法不適用於小學生,只適用大學生。劉澤思,把你的經驗告訴給大家,在學中文的過程中間,你有什麼好的辦法能夠幫你解決難題?

  劉澤思:首先我要聲明一點,學習中文不僅對我來説,首先不是“難”,而是“難免”,因為現在中國是家喻戶曉,在全球的級別越來越重要,咱們的經濟越來越發展。所以你一個外國人,一個德國人,一個美國人,不管那個國家的人,不學中文,現在還過得去,不過再過十年,再過十五年,你會問,找工作都比較麻煩,這樣的事情。所以首先你要對這一點要很清楚。

  主持人:也就是你想提醒大家,要想學習一門外語,要多用它來溝通,越用越能學到,它是互相作用的。

  劉澤思:我曾經有一個同事,他説語言包括外語,不是一個能力,不是你可以學的東西,它是一種藝術。藝術,一般人不好學,藝術,你要感覺,你要做,你要實行。

  主持人:實踐,去感覺它。

  劉澤思:將心理去變成一個藝術家的心理,語言本來是很美的東西,我想語言的基礎,並不在於它的語法,每個語言都有自己的美,核心是美,要以美為原則,所以你要明白,你要了解到它的美,這是要緊的。什麼語法、發音,都是在這個基礎上可以學會的。

  主持人:最後我想,能不能代表你們這次來自很多國家的選手,來參加漢語大賽的朋友,為什麼這麼多人在學漢語?不賴,你學漢語是為了跟家裏人溝通?你認識的其他美國朋友,為什麼會學中文?

  不賴:大多數人因為對中國的文化特別感興趣,還有就是他們來這兒工作。

  主持人:一個是中國文化的興趣,還有一個是想來工作。安娜,你認識的朋友裏面,學中文的多,他們是為什麼呢?

  安娜:很多原因。

  主持人:你可以舉例子嗎?做生意?

  安娜:語言很豐富,用它可以表達出很多,用別的語言表達不出來的東西,很難表達出來的東西。

  主持人:你覺得中文是這樣?

  安娜:中國話,漢語非常美,好聽。

  主持人:而且你喜歡用漢語唱歌。用漢語給我們演唱一首歌曲,好嗎?

責編:陳卓

相關視頻
更多視頻搜索: