CCTV.com - ERROR

對不起,可能是網絡原因或無此頁面,請稍後嘗試。

本頁面3秒之後將帶您回到央視網首頁。

央視國際首頁 > 新聞頻道 > 正文

《面對面》主編吳徵、編導吳寧在線精華

  【嘉賓吳寧】我們覺得,還沒有完全達到預期效果,就我個人來説,選題好像還有遺憾,訪談時解讀角度還不夠多元化,也還常常受制于我們節目製作人員的知識結構和教育背景等等,反正總是有遺憾.

  【小智若魚82】採訪完了不可能再去第二次,對於那些沒解釋透徹的怎麼彌補呢?

  【嘉賓吳寧】那就很難了,有的時候或許可以在解説中補充,但這必然使節目效果大打折扣。

  【20030315】有沒有考慮過將《面對面》從《東方時空》中獨立出來?


吳寧

  【嘉賓吳徵】這是播出窗口決定的,因為週六早上《東方時空》的時段是45分鐘,但是週六晚上新聞頻道的時段是30分鐘。所以就有了兩個版本的《面對面》。

  【四川0833】那你們會為了追求收視率而改變你們的想法嗎?

  【嘉賓吳寧】收視率肯定是我們追求的目標,因為這是現有節目評價機制的一個重要途徑,但是不完全是,聳人聽聞的黃色新聞,不是我們節目的定位。

  【奈香林】[面對面]在那個臺播出呢?具體時間是什麼時候?

  【嘉賓吳徵】目前主要的播出時間是中央臺綜合頻道週六早上7:15首播,下午4:00重播,新聞頻道週六、日晚上8:30首播,第二天上午10:30重播。

  【bananaqing】一個簡單的問題:《面對面》的題目誰起的?

  【嘉賓吳寧】實際上《面對面》是新聞評論部很早就有的一個節目名稱,《東方時空》曾經有過一個小板塊,是由主持人進行新聞述評,當時名稱就叫《面對面》。

  【小智若魚82】怎麼區分[面對面]與[東方之子]?

  【嘉賓吳寧】欄目標題、採訪記者、訪談話題、播出時間。

  【yiyu2000】聊了這一會兒,你們覺得網友的提問和你們的預想相比,有什麼異同嗎?你們希望被問到什麼?或者説,你們來這裡面對面,沒想挖掘點什麼?網友可是個性多多的人哦~~:)

  【嘉賓吳徵】我們更想知道的是網友對我們欄目有什麼意見和建議。

  【嘉賓吳寧】沒想太多,我們只是希望能夠有更多人更多的了解我們的節目,當然,我們希望大家能夠給我們一些提示和建議。但是,可能一次聊天並不能具有這麼多功能。不過以後你們可以給我們欄目來信或打電話,進一步交流。

  【貓咪mm】 請問嘉賓,《面對面》是一個定位為人物訪談的新聞節目,你們怎麼理解“人”與新聞的關係呢?:)


  【嘉賓吳徵】欄目剛創辦的時候,製片人做了這樣的定位:“我們相信,新聞是由人來構成、人來推動的,人永遠是新聞的主體。所以, 我們試圖用“人”來解讀新聞,見證歷史。所以, 我們渴望了解這些新聞中的人──他們知道什麼?做了什麼?為什麼?所以,我們需要與他們進行面對面的交流,面對面的印證。所以才有了《面對面》。”

  【yiyu2000】那你們有沒有做過調查,看你們節目的觀眾主要是哪個年齡、階層的?你們取捨新聞選題的時候,對觀眾關注度的考慮佔多大的比重呢?

  【嘉賓吳寧】好像沒有統一標準,而且據現在反饋來看,也並沒有一定的規律,好像城市觀眾居多,我們取捨選題的時候,都試圖能夠更多的代表觀眾的關注,起碼我們在試圖這麼做。

  【zhanglvlan】祝節目越辦越好.

  【嘉賓吳寧】感謝!

  【娃娃532】請問吳寧編導,你感覺在作節目的過程中最困難的是什麼?

  【嘉賓吳寧】絕不是打馬虎眼,好像從策劃到聯絡,到採訪,到製作,沒有一個環節不困難。

  【yiyu2000】從開播以來,你們採納過觀眾提供的線索嗎?還是多數根據宣傳任務確定選題,或者由你們的記者編導自己通過各種新聞媒體的報道來刨?

  【嘉賓吳寧】三者都有,自己“刨食”更多一些。

  【小智若魚82】 非典來了,[面對面]火了,如果這一切沒有發生呢?怎麼保持東方不敗?

  【嘉賓吳寧】非典只是一個契機,其實就我個人來講,我認為非典前的節目要更精彩。

  【yiyu2000】你們有沒有過很撓頭的時候——社會很太平,讓你們覺得無人可訪?呵呵。總説記者惟恐天下不亂,你們怎麼看?

  【嘉賓吳寧】我們做節目並不追求“搗亂”,節目應該是對新聞事件、人物、現象、趨勢等方面的探尋。

  【貓咪mm】簡直太喜歡你了,對了,做皇馬的選題嗎?:)

  【嘉賓吳寧】想過,但是覺得不見得要由我們節目來做。

  【最後一隻果子狸】面對現在颳起的“皇馬”旋風,有沒有想過和大牌球星面對面,比如小貝!!!!!!!!!!順便問一句,兩位喜歡足球嗎?

  【嘉賓吳徵】考慮過,由於我們是周播節目,在我們之前有很多欄目會做大量的報道。為了避免撞車,可能小貝不會走進《面對面》。因為還 有一個語言問題,在以前的節目中,如果語言不通就會大大影響傳播效果。

  【四川0833】可以配字幕啊,不過現在中國人會外語的也不少了。

  【嘉賓吳徵】《面對面》是一個談話節目,主要是靠對話來傳遞信息和情感,儘管配字幕可以起到傳達信息的作用,但是讓人們看幾十分鐘的字幕太累了。傳播效果自然就大打折扣,如果用配音又很難表現出對話時的語氣和情態。

  【梧桐樹葉】偶以為,不必每期都想照顧大多數觀眾,只須把每期做深,做透就好了,這期是這撥兒觀眾愛看,下期是那撥兒觀眾愛看,這不一樣有收視率?

  【嘉賓吳寧】不見得,衡量我們收視情況的一個重要標準是重合度,也就是“回頭客”的多少,所以我們必須有一個較為穩定的節目水準。

  【梧桐樹葉】兩位吳老師,偶要下了,希望你們的節目越來越好,擁有越來越多的鐵桿觀眾,小羊也再見!~



<<上一頁下一頁>>
第2頁
[ 新聞發送 ] [ 打印 ] [關閉窗口 ]