新華網消息 最高人民法院第四民事審判庭庭長俞林雨日前在此間透露,中國法院涉外海事官司的裁判文書、法律法規和有關文件將被譯成英文,在中國涉外海事商事審判網站(ccmt.org.cn)上,供人查閱。
俞林雨説,這個網站進行的一次抽樣調查表明,隨著中國對外開放的擴大,外國人越來越希望了解中國的司法情況。最高人民法院於今年8月中旬決定,在該網站上創建英文界面,為外國網民提供方便。
他還透露,今後凡不涉及國家機密的所有涉外海事審判材料,包括過去只在內部傳閱的材料、司法解釋討論稿、問題討論意見、審判討論記錄都將譯成英文,直接通過互聯網向世界公開。
有關人士就此指出,這表明中國正在忠實地履行加入世貿時作出的有關中國司法向國際社會增加透明度的承諾。
中國涉外海事商事審判網是適應加入世貿要求,經最高人民法院批准于去年1月1日建立的。網站由最高人民法院第四民事審判庭主辦,工作室設于廣州海事法院。
據悉,該網站英文界面目前限于涉外海事審判,然後逐步擴大到涉外商事及所有司法文書。(肖文峰 胡後波)
|