《獨自等待》日文翻譯倉促
央視國際 2004年10月31日 16:00
一部描寫北京年輕人愛情和生活的電影,卻首先在日本引起了轟動。儘管由於時間倉促,影片《獨自等待》的日文翻譯幾乎讓電影的臺詞內容損失了60%,但這部主要靠臺詞實現幽默效果的作品在東京電影節的全球首映還是讓觀眾笑得前仰後合。
《獨自等待》是年輕導演伍仕賢的第一部故事長片,在來東京電影節之前才剛剛完成後期製作。據説影片中的很多主演包括現在演播室中的嘉賓都還沒有機會看到完整的成片。此次隨伍仕賢一起來到東京電影節的是影片的兩位主演龔蓓必和涂岩松。
《獨自等待》以一個北京青年追求真愛的故事為主線,以極其生活化的電影語言和拍攝手法,描繪出一幅現代都市的愛情全景圖。據説擔任編劇導演剪輯于一身的伍仕賢是在1998年一個獨自度過的情人節的晚上開始構思故事,隨著夏雨,李冰冰,龔蓓必,高旗,吳超等演員的加入,終於在東京電影節之前完成了這部力作。
《獨自等待》的首映和新聞發佈會是在東京當地時間的10月26日晚上舉行的,這也算得上是這部影片的全球首次公開放映。維京劇院的5號放映廳幾乎座無虛席,而最後留下來參加見面會的觀眾也達到八成以上。見面會上,在影片中飾演一個花花公子角色的涂岩松意外成了主角,被頻頻發問,而導演伍仕賢的美國人面孔則成了大家感興趣的話題。同樣參加亞洲風單元的徐靜蕾也來到現場觀看了這部據説讓她笑出眼淚的影片,並在見面會結束以後同伍仕賢擁抱表示祝賀。
|