《同聲翻譯員》德國首映 妮可傾倒柏林影迷
央視國際 (2005年04月19日 13:34)
您可別把這熱鬧的場面錯認為是柏林電影節的開幕式,這是熱情的德國影迷正在歡迎他們的偶像,妮可 基德曼的到來。踏上紅地毯的妮可金髮輕揚,特別是臉上,始終保持著招牌式的微笑,這副巨星風範可是比她帶來的新片《同聲翻譯員》更先一步征服了德國影迷。
《同聲翻譯員》是一部緊張刺激而又曲折離奇的驚悚影片,故事的時空背景被設定在了21世紀鬥爭複雜、矛盾叢生的聯合國。妮可在片中扮演一位在聯合國總部工作的同聲翻譯員,偶然間接聽到一通電話,但其中的秘密內容卻給她招來了殺身之禍。無奈之下,她只得向西恩 潘扮演的聯邦調查局特工求助,並與他一起揭露了一宗滔天大案。
之前《同聲翻譯員》廣受媒體關注,完全是因為它拍攝地點的特殊性。在聯合國秘書長安南的首肯之下,劇組在五個月的拍攝期間幾乎被獲准進入了聯合國大廈的每一個角落。從安理會會議廳一直到玫瑰花園,妮可甚至還真的坐進同聲翻譯室,去體驗了一把同聲翻譯員的工作。他們惟一受到的限制就是只能在下班時間和週末進行拍攝,這樣才不至於打擾聯合國官員們的正常工作。
相比這些,我國影迷最關心的一定是我們什麼時候才能看到這部影片。告訴您一個好消息,本月22日,《同聲翻譯員》將在包括我國在內的全球數十個國家同時上映,也就是説,您可以和全世界的影迷同步欣賞到這部影片。這也是我國引進的第三部與其他國家同一時間上映的好萊塢大片。那前兩部是什麼,您還記得嗎?
2003年11月5日22點整,當中國影迷坐在全國近百家電影院感受《黑客帝國3:革命來臨》所帶來的視覺震撼時,美國、英國、德國等其他100多個國家的影迷也正在同步觀賞這部影片。這在我國海外影片發行史上尚屬首次。2004年5月28日,耗資1.25億美元的好萊塢災難大片《後天》全球首映,我國影迷終於有機會再一次和全球觀眾坐在了同一塊幕布之下。若以時差計算,甚至比美國影迷還要提早11個小時領略這部震撼之作。
以往一部國外新片要在我國上映,起碼要過上一個月甚至更長的時間,所以《黑客帝國3》與《後天》的同步首映才會帶給影迷如此大的刺激,以至於它們的票房是節節飆升。看來影迷們是強烈要求要在第一時間看到新片了,所以有關部門才會選擇同步首映這部《同聲翻譯員》。目前影片的原版以及譯製版拷貝都已準備妥當,您就等著4月22號,和全世界的影迷們一塊兒感受這部大片帶來的震撼吧。
責編:趙蕾 來源:CCTV.com
|