在瀋陽的這家電影院,每天兩場的二人轉演出吸引了許多熱心觀眾。
許多東北人對這樣熱烈的場面都不會陌生,而對於趙本山來説,這曾經就是他過去生活的一部分。在趙本山成名之前,他曾經唱了十幾年的二人轉。
採訪:
“我會了四十多個戲。後來,我自從演小品之後,二人轉就沒唱,現在已經有二十多年了。那天研討的時候,他們説那什麼斯坦尼啊、布萊希特的,我説,我呀,誰的都不是,我就是我,我就是二人轉的,我是這塊土地的,我純是地方戲把我訓練出來的這麼一個老手。”
二人轉是東北地區特有的一種地方戲種,已有300多年的歷史,至今仍然風靡東北,尤其是在冬季的農閒時節,二人轉就是東北人主要的一種娛樂方式。作為一個土生土長的東北人,趙本山對這一點也有著自己的切身體驗。
採訪:
“北方的天氣,一大部分時間是,一進冬天就沒事幹了。在沒事幹的同時也尋找一些自娛自樂,有大秧歌,還有其他的一種娛樂方式,那麼就是聽二人轉。東北人嚴格説,是捱不住寂寞,每一個地區,就像我們家鄉,我們就有會唱的,我們這個家族就有很多會唱二人轉的。幾乎東北人多多少少都能唱幾句二人轉,它的誕生可以説是與東北人分不開。”
趙本山的小品迷住了許多人,無論是在什麼場合表演,他總能準確地抓住觀眾心理,趙本山説這種駕馭舞臺、調動觀眾的能力,就來自自己那段二人轉表演的經歷。
採訪:
“他們打交道的都是普通老百姓,老百姓什麼都有,這裡也有喝酒的,這裡可能有痞子,把他們各種脾氣都摸得特別準確,而且要沒一定能力,可能就(不行)。二人轉演員真是太難了,在東北這塊土地上。東北人比較直,如果他不喜歡,他會喊你下去。你拉倒吧,你下去,換一個。他就會直接跟你説。”
東北人直來直去的性格鍛鍊了二人轉的演員,也影響了二人轉的表演風格。作為一種喜劇效果強烈的説唱藝術,二人轉的表達方式更直接、明朗。
採訪:
“它的包袱特點就是不留任何廢話。砰,就那幾句,就我的特點,也是,可能有的時候,還最後點一下。像相聲就鋪啊鋪,鋪到最後,可能呢,這個小品和這個二人轉不用鋪,吱,就能出去。”
扭秧歌和二人轉是東北人兩樣最主要的民間藝術,而二人轉尤其表現出了東北人火辣辣的性格。
一代又一代的二人轉演員,從二人轉中汲取了豐富的營養,為當代中國的娛樂業貢獻出了東北人特有的幽默和智慧。趙本山的成功也許只是一個開始。
|