|
|
|
《拯救書籍》: |
|
(芭芭拉 戈德史密斯):如果我們不對圖書館中的藏書採取搶救措施,把它們重新印製出來,那麼,到公元2000年,
各圖書館中72%的藏書將會變成廢品。
圖書館中正在悄悄地發生一場大災難。圖書內部正在發生一些奇特的意想不到的變化。
(漢斯 莫勒):這些書已被判了死刑。其中每一本之中都有一顆炸彈--一顆定時炸彈,它即將爆炸。你打開
書時,會有一半書頁脫落,變成碎片落到地板上。這本書越用壞得越嚴重。
圖書管理員們發現他們越來越多的圖書紙張正在迅速地成粉碎狀態。許多圖書館一直在做大
規模的調查,對他們藏書的狀況進行評估。從隨機抽取的圖書來看,類似情況一再出現。
(藏書檢查員):這本書發黃了,它很容易碎,一碰就破。
在紐約公共圖書館,井然有序的書架掩蓋著一場日益嚴重的危機。作家芭芭拉 戈德史密斯
是圖書館理事會成員。
(芭芭拉 戈德史密斯):在這座圖書館,我們書架上有排起來長達五十多公里的圖書,它們的狀況很差,我們不知怎
麼辦才好。它們正在我們的手指下變成粉末。"全國慈善捐贈機構"召集圖書管理員開會,問
他們在美國有多少瀕危圖書。他們回答説有770萬冊。
在歐洲、亞洲和南美洲--在世界各地的圖書館中都存在這種情況。下面我們聽聽圖書保管顧
問漢斯 魯蒂曼的觀點。
(漢斯 魯蒂曼):西德曾做過一項調查,是由德國圖書館協會組織的。調查發現,在西德擁有的1.52億冊圖書
中,近三分之一已處於瀕危狀態,即已經變脆。變脆意味著你一翻動書頁,它就會破碎。
世界上的大量藏書正在變成碎屑,加拿大圖書館也絕不例外。請聽麥吉爾大學漢斯 莫勒的
觀點。
(漢斯 莫勒):我們在研究圖書館中所收藏的圖書有百分之三十到百分之四十五處於破碎狀態。即使我們不
把它們拿出來,它們也會在書架上靜靜地破碎。圖書管理員們不得不站出來告訴人們我們正
面臨著一場大災難。
(漢斯 魯蒂曼):首先,我們將無法借閱它們,因為它們簡直無法再出借,因為即使再出借一次就會使它們嚴
重受損。我們會失去它們。因此無法再出借它們。最終這些書會變成一堆廢紙屑。
人們已經開始奮力拯救這些圖書,至少挽救它們所含的信息。然而,結果不盡相同。這些是
加拿大議會文件,記錄了我們的近代史。這段歷史正在迅速地消失。
人類的記錄保存在圖書館中。憑藉著文字與紙張,人類的智力可以超越時空,將知識傳給後
代,並向過去索取知識。我們將我們的文化託付給了紙張,指望它能夠經得住時間的考驗。
然而,因方法不當而失敗了,我們現在剛剛開始認識到這一點。
2000年前,最早的造紙者掌握了如何將植物變成文字的載體。衣阿華大學的蒂莫西 巴雷特
利用與此相同的技術。
植物的纖維素含有長纖維,這使紙張具有柔性和韌性。紙發明于遠東地區。十二世紀傳到歐
洲,這是一項簡單而成功的技術。將浸泡在水中的植物纖維收集起來放在細篩子上,待幹後
,這些纖維就形成一張緊密交織在一起的氈狀物。所生成的這種東西持久耐用。
(蒂莫西 巴雷特):這是1483年生産的一張紙,已經五百多年了。它上面的字印于印刷術發明不久的搖籃刊本時
期。歐洲早期的許多紙都很柔軟結實,這令人難以置信,因為那是在五百多年前。日本早期
的紙張很奇特地將脆與軟結合在一起。它們很脆,同時又很軟,這與製作方法有很大關係,
它們是用優質原料在很冷的工作條件下製造的。
紙是一種無害、實用而平常的物質,但是在它的內部卻含有巨大的能量,特別是如果它製造
得很精細的話,看到一本書中的精製紙張真是一種享受。這種書給人的感覺以及它的質地的
確與一般的書大不相同。
早期人們造紙著眼于持久保存。寫在紙上的文字也是為了持久保存。像位於渥太華的加拿大
保護協會的海倫 伯吉斯這樣的科學家現在正在研究紙張出了什麼問題。她正在研究變脆紙
張的化學性質。
為了搞清紙張的酸度水平,她使用了pH值測試法。ph值為7表示中性,若高於7,越高表明鹼
度越高,不過若低於7,越低表明酸度越高。研究人員對比過去幾百年的樣本後,發現酸度
一直在升高--特別是十八世紀後的那些紙。似乎正是這種酸度的升高導致了紙張變黃變脆,
並最終破碎。
科學家們研究紙張破碎的問題,他們在纖維組織中仔細搜尋。他們在掃描電子顯微鏡下尋找
退化的根源。研究人員由表及裏觀察紙的物理結構,他們發現了一種化學殘留物,這是在造
紙過程中添加的物質,正是這種物質導致紙張酸度升高。
這種物質就是微量的鋁。它們來自一種叫做明礬的物質。這是一種化合物,用於涂在紙的表
面使之硬化,以改善其吸墨性能。這種物質在1850年前後開始大量使用,因為當時出版的圖
書大量增加,這種物質從此便受到造紙者的青睞。沒有人知道它所引發的致命的連鎖反應。
紙張中總會存在著水分,而明礬會與水分起反應,結果生産硫酸。硫酸在分子水平上侵蝕纖
維素,使纖維遭到破壞,破壞了紙張的柔韌性。
在各地的圖書館和檔案館中,我們都會看到這一嚴重的化學失誤帶來的後果。研究人員對顏
色進行比較以確定酸度水平,他們向我們報告了一場日益嚴重的災難。
(藏書檢查員):酸度好像為3級左右。
(弗裏達 卡爾布弗萊施):在開始之前我要把紙舒展一下,把它弄濕一點。
渥太華國家檔案館的圖書保管員弗裏達 卡爾布弗萊施正在努力將這本破書的殘片拼接起
來。
(弗裏達 卡爾布弗萊施):我在修補紙上用水畫一個輪廓,把它撕下來,邊緣很薄……要看一看是不是合適……好。我
在邊上抹一點糨糊,把修補紙粘在上面。
這種手工製作的紙取代了每頁紙上殘損的邊緣。國家檔案館每年修補800-1000冊圖書。他們
使用的是糨糊、紙、針和線--鋻於現在數以千萬計的圖書正在迅速破損,保管員們需要找到
新的工具。
加拿大保護協會正在測試一種一次加固整本書的方法。它使用的是一種合成聚合物,叫"帕
利靈"。處於真空狀態的帕利靈會滲透進紙張中,加固已經脆弱的纖維。測試結果表明,紙
張的禁撕耐磨性能提高了。沒有經過處理的紙張脆得一碰就破,而加上帕利靈涂層後,紙張
就不易被撕破,即使纖維斷裂也破不了。
人們仍在研究,以便找到一種可靠的技術來加速對脆弱圖書的處理工作。但是,開發新技術
需要時間,而所剩的時間已經不多了。世界各地圖書館的圖書至少有三分之一已經變脆。其
余的圖書也正面臨著同樣的命運。不管看起來有多麼結實,書架上的圖書幾乎全部是由酸性
紙印刷的。
這種噴劑實際上正在改變紙張的化學性質。鹼性化學製品能夠中和酸性,從而阻止紙張破
損。這一過程叫做"脫酸"。在烘箱內人為地使紙張老化,以觀察脫酸是否延長了紙張的壽
命。
在加拿大保護協會進行的這些試驗表明,脫酸後的紙張壽命大大延長了。其壽命不是幾十年
,而可能達到幾百年。不過,要在酸性物質造成太多破壞之前儘早對圖書進行處理。
千百萬冊圖書正處於噴槍之下--在國家檔案館,這些圖書正在成批地接受脫酸處理。這是世
界上第一個大規模的脫酸處理中心--從1981年起它就開始運作了。圖書館希望大規模脫酸處
理最終能夠對付圖書脆化的威脅。
處理過程開始於一個真空乾燥器,圖書在那裏脫去天然的潮氣。鹼性化學製品將被注入這個
壓力容器。它們將滲入紙中,中和其酸性。這個系統很成功,但其規模仍很小--目前它是世
界上正在運作的寥寥幾個系統之一。
請聽"形象永恒實驗室"的詹姆斯 賴利的觀點。
(詹姆斯 賴利):對於文化來説,圖書變脆問題真是太嚴重了,它需要在眾多的領域採取新的戰略、新的思維
--檔案技術是其中一個重要領域。在這方面,圖書館、檔案館和文化界沒有很多技術可用。
現在,它成了一個重大的現實問題,很顯然這一問題與科技有關。他們過去沒有資源來對付
這一問題,現在仍然沒有。
多倫多地區的這些保護主義者正在努力設法對付在處理他們的藏書方面遇到的問題。
(保管負責人一):……一名工作人員處理一箱要花近兩個小時二十五分鐘。從第十頁中給出的參與這項活動的
圖書館和檔案館的數據來看,這些機構每年需要24人年的時間來完成這項工作。
(保管負責人二):每年?
(保管負責人一):每年。
(保管負責人三):我們的調查結果表明了那一點。人人都説:"沒有足夠的人力,沒有足夠的資金,沒有足夠
的人員。"
看到圖書被用鏟車運到龐大的烘箱中,圖書管理員謹慎的心靈會受到震撼。大規模脫酸的長
期效果如何尚不確定。圖書管理員學的是保管圖書,他們不願意將他們的藏書託付給未知
數。但是,如果他們不馬上做點什麼的話,那麼他們將會一無所有。
酸性物質加速著圖書的老化,這種酸性物質不僅存在於書中,而且存在於書周圍的空氣之
中。這些威脅正在來自外部。
請聽保羅 班克斯的觀點。
(保羅 班克斯):環境對圖書館藏書的影響越來越明顯。紙張--特別是劣質紙張和皮革對於二氧化硫來説就像
海綿一樣。它們吸收二氧化硫。在紙中,二氧化硫會轉化為硫酸--特別是存在催化劑時,而
催化劑幾乎總是存在。
隨著礦物燃料排除物的增多,對圖書的威脅也增加了。芝加哥"紐貝裏圖書館"決定擋住外部
環境的污染,他們專門為圖書建了一座新樓。
在這裡,空氣經過認真的處理。污染物質被濾除,濕度和溫度被控制在正常值以下。這些書
的老化過程大大放慢了,因為它們紙張中的化學反應速度放慢了。這是贏得時間的一種方
法。
計算機系統監視著圖書館環境的任何變化。它曾探測到"一個闖入者爬進圖書館"--但很快便
找到根源。原來一個風扇壞了導致濕度升高。
圖書的這種脆弱性意味著我們現在必須採取措施對它們予以保護。我們意識到了它們的真正
價值,它們對我們意味著的一切,因為它們已經開始消失。
為了拯救圖書而將它們拆毀--這是為拯救這筆世界印刷遺産而拼命努力的一部分。許多國家
的大學和政府正在將它們最脆弱的圖書製成縮微膠卷。這是一種協同努力--一旦圖書本身消
失,國際社會將會獲得這種縮微膠卷。
在賓夕法尼亞這裡,為對製作縮微膠卷工作進行協調,成立了"中大西洋保護處"。這是在圖
書變成廢品之前盡可能多地獲取資料的最後努力。
請聽李 瓊斯主任的觀點。
(李 瓊斯):最瀕危的資料是印在最差的紙張上的那些,常見的情況是,那些書頁只能翻動最後一次了。
你把書頁從這一側翻到那一側,它就會破碎脫落。這種活已經無法交給外面的人幹,因為實
際上到我們拍攝完成時圖書已大部破碎散落到地上。
這是一場與時間的賽跑--與世界圖書中破壞因素的賽跑。在大多數國家,這項工作才剛剛開
始。
請聽漢斯 魯蒂曼的觀點。
(漢斯 魯蒂曼):例如在美國,估計瀕危圖書約有八千萬冊,它們都處於脆化狀態。如果我們以目前每年約四
萬冊的速度保存這八千萬冊書的內容,我們要花兩千年才能將我們認為瀕危的資料保存下
來。當然,那絕對是不可能的事。
在加拿大,1900年前印刷的圖書正被送往設在渥太華的"加拿大歷史縮微印刷品複製協會"。
這項計劃的目的是在加拿大的這些遺産消失前將它們製成縮微膠卷。從1978年開始,已經保
存了62000冊書、小冊子和期刊。但是,在這個國家各地的研究圖書館中還有上千萬冊瀕危
圖書。由於資源有限,圖書管理員們不得不做出困難的選擇,他們要確定哪些書重要,哪些
不重要。
請聽羅伯特 蒙塔古的觀點。
(羅伯特 蒙塔古):我們這裡有一本1856年倫敦出版的為當時即將移居加拿大的人提供生活指南的書。書中詳細
描述了加拿大的氣候、加拿大的社會狀況、土地價格以及在橫跨大西洋旅途中需要攜帶什麼
等等。書中還信誓旦旦地告訴讀者説加拿大是英國所有殖民地中最安全的地方。書中還指出
加拿大的稅收比大不列顛低80%。在過去的130年中情況可能已經發生了變化……
(漢斯 魯蒂曼);圖書館的任務就是要保存普通的書籍,因此,我們提出"什麼是重要的"這一問題時,一定不
要忘記保存普通書籍才是圖書館的首要任務,而憑藉今天的專業知識和學者的觀點來決定什
麼是重要的,可能與50年或100年後同一類人的觀點大相徑庭。
除圖書外還有日常生活中的票據文書,如書信、遺囑,甚至還有購物清單和發票。它們使我
們明白普通人的日常生活--而這些材料也面臨著威脅。
(李 瓊斯):"中大西洋保護處"作為製作脆化圖書縮微膠卷的典範,還有一半以上的脆化圖書縮微膠卷工
作尚未完成,不可否認,其餘的圖書有很大一部分是報紙,但還有大量的手搞和檔案材料。
這是一種會不斷增加的藏品,而增加的這些藏品是用酸性紙製作的,也就是説其中含有自我
毀滅的種子。我們製作縮微膠卷的速度無法跟上最終需要製成縮微膠卷的資料的生産步伐。
因此,絕對有必要成立像"中大西洋保護處"這樣的其它機構,以便趕上最終需要做成微縮膠
片的資料的生産速度,或超過那種速度。
像書一樣,縮微膠卷也會因污染、熱量和過分潮濕而毀壞。賓夕法尼亞的這口舊石灰岩礦正
在被用於在受控條件下保存縮微膠卷。這是一座新型圖書館。檔案抽屜中存放著由北美重要
研究文獻製作的縮微膠卷的正本。從正在破碎的圖書中搶救回來的人類文獻被儲存在一個石
灰岩礦井中。
加拿大出版的每一種圖書都交一本或數本給國家圖書館,因此國家圖書館每年增加大約
17000冊藏書。幾乎全部都是由酸性紙印刷的。造紙業每年生産上千萬噸酸性紙。一些造紙
商正在改變生産工藝,清除酸性物質而代之以鹼性物質,生産出無酸紙。
在安大略省德賴登的這家工廠就是北美生産鹼性紙的幾家工廠之一。儘管有了鹼性紙,但是
出版的大多數圖書仍然用酸性紙印刷。
(漢斯 莫勒):我發現,總的來説出版商對這一問題並不是特別感興趣。我認為他們可能還沒有認識到這一
問題的嚴重性。但是,人們也必須認識到他們是在出版圖書、尋找稿源、製作吸引人的圖書
並銷售它們。他們不大關心圖書的保存和保護,作為圖書管理員,我們的職責顯然就是要使
人們能夠看到這些書,不僅在現在,而且在久遠的未來。絕大多數出版商繼續用酸性紙印製
他們的圖書,這種紙最終會退化變質。
我們必須清楚,圖書、文件和報告最大的生産者是政府。全國各地的省政府和聯邦政府機構
正在生産著堆積如山的書刊,令人驚訝的是,他們仍在使用酸度很高的紙張。
在議會圖書館,圖書管理員埃裏克 斯派塞負責處理最近破碎了的資料。使用鹼性紙不會消
除世界各地圖書館所面臨的危機,但是它會阻止事態進一步惡化。
對政府出版機構所作的一項調查顯示,無酸紙在質量方面是可以接受的,而且可以從供貨商
那裏以具有競爭力的價格購得。圖書館界相信,如果政府轉而採用永固紙,其他出版商將會
傚法。
請聽通訊與文化部長馬塞爾 馬斯的觀點。
(馬塞爾 馬斯):政府像一艘很大很大的船,它的航向的改變要有一個過程,不能一下子就變過來。在一個係
統中存在著方方面面的利益,在你想做出重大調整,由一種類型的紙換成另一種類型的紙時
,你必須與業界進行磋商,因為必須由他們生産這種紙,你要與他們商討今後五年或十年我
們需要的數量以及他們生産這種産品所需要的投資,方方面面都要考慮到才行。否則,如果
你行動過快,考慮不週,你將會遇到更大的麻煩。因此,我們想避免出現這種局面。不過,
那是我們要選擇的總的發展方向。
人們正開始用鹼性紙印製圖書。十多年來,多倫多大學出版社一直使用無酸紙。他們正在這
裏印製具有持久價值的東西--這是對文化領域的恒久貢獻。
請聽芭芭拉 戈德史密斯的觀點。
(芭芭拉 戈德史密斯):各個大學所屬的出版社具有真正的良心。各大學理解知識的重要性。因此,各大學出版社一
得知有無酸紙,大多數都改用這種紙。我要説的是,大約有92%的大學全部採用無酸紙。他
們這樣做沒有考慮成本問題,你知道,他們這樣做只是因為這是一種正確的做法、這是保護
知識的辦法。他們現在非常幸運,因為他們不需要花費更多的錢,不過,他們是出於道義原
因才做出這種選擇的。
像古代的書一樣,這種書將會完好保存成百上千年。
看到我們的印刷遺産在我們的手中消失--這是一場我們始料未及的大災難。挽救這些人類文
獻的努力既缺乏資源,又缺乏領導。人類的集體記憶正在受到威脅。
書籍是我們儲藏我們所珍視的東西的場所,我們將我們想保存的東西--我們的過去、我們的
未來以及我們自己存到裏面。然而,現在我們發現,書籍像我們一樣也有壽命。
|
|
|
|
|