首頁 > 教育頻道 > 第五屆希望之星英語風采大賽 > 正文

半決賽參賽選手自備演講賞析(大學成人組)

央視國際 (2004年07月21日 21:35)

  大學成人組半決賽演講稿

  一、 李雯佳,22歲,雲南

  Our common destiny

  “ We are made wise not by the recollections of the past but by our responsibility for the future”

  ----George Bernard Shaw

  China is faced with some enormous challenges as it enters the 21st century. In order to ensure the prosperity of our nation and its future generations we must confront and ultimately solve these challenges.

  Some of the more pressing issues facing China are universal. These include environmental degradation, over population and the effects of globalization.

  To overcome some of the things we need to implement include:

  Enhancing our scientific and industrial technologies in such areas as IT, Bio- tech, AI and Cybernetics.

  Further develop public infrastructure in under developed regions.

  Promote education reform at all levels.

  Introduce sustainable development initiatives.

  The implementation of free trade agreement between China and ASEAN.

  The benefit to China in introducing these initiatives will be significant and far-reaching. It is important to realize that these initiatives need to filter down through all elements of the society in China. For instance, cutting edge technologies and intellectual properties; the development of e-commerce based economy; an education system that encourages innovation and creativity; increased foreign investment; higher living standards; more efficient use of natural resources.

  It is important for us to realize these reforms are both essential and necessary. These will help China to fulfill its vast and unrealized potential on the world stage. It will also contribute more to a globalized world of the new century.

  As for the future our task is not to foresee but to enable.

  我們的共同命運

  “我們並不是靠回憶過去而變得睿智,我們之所以明智是由於我們有對未來的責任感”。

  中國在邁向二十一世紀的同時,也面臨著一些巨大的挑戰,為了確保我國的繁榮及為子孫後代著想,我們必須面對挑戰並最終從根本上解決它們。

  一些中國即將面臨的挑戰迫切的問題是全球普遍存在的。這些問題包括環境惡化,人口過剩及全球化的影響。為了解決這些問題,我們需要實施以下措施:

  (1)提高並增強我們的科學及産業技術,如在信息技術産業,生物技術領域,人工智慧以及神經機械學領域;

  (2)加快推動欠發達地區的公共設施建設;

  (3)促進不同層次的教育改革;

  (4)使可持續發展的觀念深入人心;

  (5)推行中國與東南亞聯盟的自由貿易協定。

  中國將受益於積極主動的採取具有重要深遠意義的措施。認識到這些措施需要實施到中國社會的各個層面是重要的,從而帶來廣泛且深遠的各種改善,如:邊緣科技及知識産權;發展以電子商務為基礎的經濟; 一種鼓勵發明與創造的教育體制;更多的外國投資; 更高的生活水平;更加有效的利用自然資源。

  我們要意識到各項改革措施是根本的也是有必要的。這些將會促進中國在世界舞臺上實現其巨大且尚未實現的潛力。

  這也將會對全球化的新世紀做出貢獻。

  至於未來,我們的任務不是去預知未來,而是努力去使其成為現實。

  二、 李延雷,22歲,河北

  What College Education Means to Me

  The title of my speech is “What college education means to me”.Now reflecting on the past two and half years of my college experience, I come to realize how much it has shaped me.

  For me, college education is a marvelous ship-builder who designed me from kneel plates up.

  With great vision, college education has equipped me, first with a powerful propeller----the sophisticated knowledge in certain field and wide exposure to other disciplines. By dedicating myself to the engineering courses in the day and immersing myself in the rich banquet of the world literature at night, I’ve amassed the driving force for the future and enriched my soul.

  Besides, college education has also provided me with a precise compass----the sense of social responsibility. How can I best serve the interest of the public while achieving my self-fulfillment? My one year’s experience as a part-time English teacher has testified: to be valuable to society as well as to find my place, I have to possess some actual strength and the ability to function well in the most challenging situation. Amid the hectic schedule that balances club activities, sports, and academic courses, I feel the rhythm and beauty in the intensity of my high-pitched life, knowing that I ’m on the right way.

  And more importantly, college education has set up not only single ships, but also fleets with common destinations. By interacting with friends of common beliefs, I’ve acquired skills of relating to other people.

  Now ,as a ship about to make my maiden voyage ,I’m still not in the position to tell what’s waiting ahead of me ,but with a powerful propeller, a precise compass and ardent companions of sailing in the sea of society, I’m ready to be a great sea-explorer.

  Thank you.

  大學教育對我的意義

  今天我演講的題目是“大學教育對我的意義”。回顧思索著逝去的兩年半的大學生活,我漸漸認識到大學教育對我産生的巨大影響。

  對我來説,大學教育猶如一位技藝精湛的造船師,從船頭至船尾地塑造了我。

  首先,具有遠見卓識的大學教育為我裝配了一隻馬力強勁的推進器;精深的專業知識及廣博的課外知識給我帶來無限動力。白天我全神貫注地研習自己的工科課程,晚上則盡情享受世界文學所帶來的盛宴,在此過程中,我既為未來積聚了力量,又充實了自己的靈魂。

  此外,大學教育還為我提供了一個精確的羅盤,即社會責任感。“如何才能在實現自我價值的同時最大限度地服務於社會?”我一年的兼職英語教師的經歷證明:只有擁有過硬的實力和對高挑戰性局面應付自如的能力,我才能成為一個對社會有價值的人,一個找到自己位置的人。在協調著社團活動、體育運動和專業課程的忙碌日程中,我感受到了高節奏、高密度生活的韻律與美麗。

  更為重要的是,大學教育不僅僅製造了一隻只單個的船隻,他還組建了一支支駛向同一目的地的大艦隊。在與志趣相投的朋友們的相處、融合中,我鍛鍊了與人交往的能力。

  現在我即將作為一隻巨輪開始我的首航,儘管前方的情況還無法預料,我卻有充足的信心作一名出色的海洋探索者,因為我有強勁的推進器、 精確的羅盤,還有一幫與我同行 、一起駛向社會之洋的熱心朋友!

  三、 李夢園,19歲,湖北

  The Importance of Keeping Optimistic

  Honourable judges, ladies and gentlemen,

  Good afternoon! Today I would like to talk about the importance of keeping optimistic. When we encounter difficulties in life, we notice that some of us choose to bury their heads in the sand. Unfortunately, however, this attitude will do you no good, because if you will have no courage even to face them, how can you conquer them? Thus, be optimistic, ladies and gentlemen, as it can give you confidence and help you see yourself through the hard times, just as Winston Churchill once said, “An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity.”

  Ladies and Gentlemen, keeping optimistic, you will be able to realize, in spite of some hardship, there’s always hope waiting for you, which will lead you to the ultimate success. Historically as well as currently, there are too many optimists of this kind to enumerate. You see, Thomas Edison is optimistic; if not, the light of hope in his heart could not illuminate the whole world. Alfred Nobel is optimistic; if not, the explosives and the prestigious Nobel Prize would not have come into being. And Lance Armstrong is also optimistic; if not, the devil of cancer would have devoured his life and the world would not see a 5-time winner of the Tour De France.

  A rose may be beautiful, or maybe not; that depends on your attitude only, and so does success, so does life. Hindrances and difficulties do exist, but if you are optimistic, then they are only episodes on your long way to the throne of success; they are more bridges than obstacles! Now I prefer to end my speech with the great British poet Shelley’s lines: “If winter comes, can spring be far behind?” Thank you!

  保持樂觀的重要性

  尊敬的評委、女士們、先生們:

  下午好!今天我想談一談保持樂觀的重要性。 我們注意到,當在生活中遇到困難時,我們中的有些人選擇逃避它們。但令人遺憾的是,這樣的態度對你沒有任何好處,因為如果你連面對它們的勇氣都沒有的話,你怎麼去征服它們呢?因此,樂觀起來吧,女士們、先生們,因為它會帶給你信心,幫助你渡過難關。正如溫斯頓丘吉爾所説,“樂觀者在每次災難中都看到機遇;悲觀者在每次機遇中都看到災難”。

  女士們,先生們,困難是存在的,但如果你保持樂觀,你就會意識到永遠有希望在等著你,它會把你領向最終的成功。不管是歷史上還是現實中,這樣的樂觀者總是不勝枚舉。你看,托馬斯愛迪生是樂觀的,如果不是的話,他心中那希望的明燈就不能照亮整個世界;阿爾弗雷德諾貝爾是樂觀的,如果不是的話,那炸藥和享有很高聲望的諾貝爾獎就不會誕生;蘭斯阿姆斯特朗也是樂觀的,如果不是的話,那癌症的病魔早已吞噬了他的生命,這個世界就會少了一位五屆環法自行車賽冠軍得主.

  玫瑰花可能很美,也可能不美,這,僅僅取決於你的態度;而成功也如此,人生也如此。困難和阻礙的確存在,但是如果你很樂觀的話,那它們就僅僅是我們通向勝利之冠的漫長道路上的小插曲;與其説它們是障礙,不如説它們是橋梁!此刻,我想以偉大的英國詩人雪萊的一句詩來作為我的結尾:“冬天來了,春天還會遠嗎?”謝謝!

  四、 黃艷,24,廣西

  Never Give Up

  “If I could reach higher, just for one moment to touch the sky…”---this is from my favorite song Reach.

  When we are appreciating the passionate melody of Gloria Estefan, we could hardly imagine that she could return to the stage after her paralysis. In the year 1990, this Cuban singer was knocked down in a traffic accident, and the doctor declared that she might never walk again. But Gloria did not give up and kept up constant exercising. Just one year after the disaster, she stood up again and presented this encouraging song at the Atlanta Olympics.

  Whenever I think of Gloria, I can’t help recalling my memory seven years ago, when I first entered university. Naturally shy, ordinary looking, average scores in study, just like an ugly duckling, I seemed to be the least outstanding one in my class. And the successive failures in the beginning led me into despair. “Am I destined to take the back seat to others?” Unwilling to submit to the fate, I paid more efforts on my study as well as many other activities, film dubbing, recital, drama… cause I just want to catch every little opportunity to prove myself. Constant effort yields sure success. Thanks to the competition, I received some awards and most of all, I gained the courage and confidence to face any difficulties in my life journey.

  Life is just like farming, and what you can reap depends a lot on your sowing and dedication. Once you have a dream, don’t be hesitant. Your next difficult step may be the one to the top. Keep going forward, even in the toughest time, and never give up.

  永不放棄

  “如果我能到達更高的地方,哪怕只有碰觸天空的一剎那…”---選自我所喜愛的歌曲《到達》。

  當我們在欣賞葛羅莉亞伊斯特芬那充滿激情的旋律,我們很難想象她能從癱瘓中回到舞臺。1990年這個古巴歌手遭遇車禍,醫生説她可能再也沒辦法走路了。可是葛羅莉亞並沒有放棄希望,堅持做恢復訓練。在災難後僅僅一年,她又站起來了,並且在亞特蘭大奧運會上唱響了這首鼓舞人心的歌曲。

  每當我想起葛羅莉亞的時候,我禁不住回憶起七年前我剛進入大學的時候。天性害羞,相貌平平,成績一般,就像一隻醜小鴨,我是班上最不起眼的一個。而且在剛開學時一連串的失敗讓我陷入絕望。“難道我註定要給別人當配角嗎?” 不願意向這個命運屈服,我更加努力的學習並且參加許多其他的活動,電影配音、朗誦、戲劇…因為我想抓住任何一個微小的機會來證實我自己。不懈的努力終會帶來成功。我從競賽中獲得了一些獎勵,最重要的是,我從中得到了面對人生一切困難的勇氣和決心。

  生活就像是耕耘,一份耕耘一份收穫。一旦你有了夢想,不要猶豫。你艱難的下一步也許就是通往成功的階梯。即使在最困難的時候也要勇往直前,決不放棄。

  五、 姚雯靜,21,河南

  No One Can Be Perfect

  Good morning, ladies and gentlemen. Today I want to tell you a story about one of my friends, a lovely and smart girl who is always ready to help others. Being our grade leader, she is good at both work and study. In many people's opinion, she is excellent and perfect. But one day she told me she was gloomy and insecure. People around her considered her outstanding and flawless, thinking she could handle everything. But the more she thought about herself, the more disappointed she became. She found that she was far from perfection. Last week, she didn’t do well in her French quiz, and the day before yesterday, she was late for a conference. She felt depressed and frustrated, because she failed to be a perfect girl without any mistakes.

  I was surprised to hear that for I thought she had every reason to be confident. However, the expectation of perfection has become a burden to her. I told her no one could be perfect and I suggested she find her own position.

  In fact, people are so eager to be perfect that they demand too much of themselves. They want to be special and unique, and they want to have no defects or weaknesses. However, we can never avoid mistakes and errors. It’s impossible for us to be a superman or a superwoman. No matter how successful we are, there are always some flaws. If we hold that everything should be perfect, we would be overcritical.

  My friend now has changed her attitude. She accepts her shortcomings but still keeps a positive outlook. She is even more active and doesn’t allow the mistakes to hinder her pursuit of excellence. And I think that’s the way we should be!That’s all. Thank you!

  沒有人可以完美無缺

  女士們、先生們,大家早上好!今天我想給大家講一個我朋友的故事。她是一個聰明可愛、樂於助人的女孩。作為我們的年級長,她無論工作還是學習都很出色。在很多人眼裏,她是如此優秀,近乎完美了。但有一天她卻告訴我,她很迷惘和自卑:周圍的人都認為她很優秀,完美無缺,可以對付任何事情;而她想得越多對自己就越是失望。她發覺自己遠不夠完美。上周她的法語測驗考得不理想;前天,一個會議她又遲到了:很多事情做的不盡完美,這讓她很是灰心喪氣。

  聽到這些的時候我很驚訝,我原以為她有充分的理由對自己充滿信心。然而,對完美的期望卻變成了她的負擔。我告訴她,沒有人可以完美無缺的,她應該找到自己真正的位置。

  實際上,人們有時過於追求完美而且期望的太多了。我們想要特別,想要獨一無二;又想要沒有缺點沒有弱點。可是,人是無法避免錯誤的,有誰能成為超人呢?無論你多麼成功,總是有一些事情不夠完美。如果我們堅持要完美無缺,那只能是一種求全責備。

  我的朋友現在已經改變了她的態度。她承認自己的不完美,但是保持著樂觀的心態。她沒有停止追求,反而變得更為積極。我想這正是我們應該有的態度。

  我的演講完了。謝謝!

  六、 周怡雪,19歲,上海

  I believe in our future

  Honorable Judges, fellow students:

  Good afternoon!

  Recently, ther is a heated debate in our society. The college students are the beneficiaries of a rare privilege, who receive exceptional education at extraordinary places. But will we be able to face the challenge and support ourselves against all odds? Will we be able to better the lives of others? Will we be able to accept the responsibility of building the future of our country?

  The cynics say the college students are the pampered lost generation, which would cringe at the slightest discomfort. But the cynics are wrong. The college students I see are eagerly learning about how to live independently. We help each other clean the dormitory, go shopping and bargain together, and take part time jobs to supplement our pocket money.

  The cynics say we care for nothing other than grades; and we neglect the need for character cultivation. But again, the cynics are wrong. We care deeply for each other, we cherish freedom, we treasure justice, and we seek truth. Last week, thousands of my fellow students had their blood type tested in order to make a contribution for the children who suffer from blood cancer.

  As college students, we are adolescents at the critical turning point in our lives. We all face a fundamental choice: cynicism or faith, each will profoundly impact our future, or even the future of our country. I believe in all my fellow classmates. Though we are still inexperienced and even a little bit childish. I believe that we have the courage and faith to meet any challenge and take on our responsibilities. We are preparing to assume new responsibilities and tasks, and to use the education we have received to make our world a better place. I believe in our future.

  我對未來充滿信心

  尊敬的評委,各位同學:

  下午好!

  最近,社會上有一場很激烈的爭論。大學生是一種稀有特權的享有者,在很棒的地方接受高等教育。但是,我們能面對挑戰而無所畏懼嗎?我們能夠改善他人的生活嗎?我們能夠承擔建設祖國未來的重任嗎?

  懷疑論者説大學生是被寵壞的一代,一丁點挫折都受不了。但是他們錯了,我所看到的大學生正在努力的學習獨立生活。我們互相幫助打掃衛生,一起上街砍價購物,一起參加兼職工作來賺零花錢。

  懷疑論者説我們除了成績什麼都不關心,從而忽略了性格的培養。但是,他們又錯了。我們彼此關心,我們嚮往自由,我們珍惜公正,我們追求真理。上個星期,很多我的同學去驗血,為了給患血癌的孩子貢獻自己的力量。

  作為大學生,我們是處在人生分水嶺的青年。我們都面臨一個重要的選擇:懷疑人生還是相信自己,每一種都會給我們的人生帶來重大的影響,甚至影響我們祖國的未來。我相信我們的同學們,雖然我們依然缺乏經驗,甚至有些志氣,但是我相信我們有勇氣和自信來面對生活的挑戰並承擔我們的責任。我們正努力準備接受新的任務,用我們所學習的知識將世界變得更美好。我對我們的未來充滿信心。

  七、 馬文娟,

  欠奉

  八、 葉瑋,22歲,江蘇

  Change

  Leo Tolstoy once said, everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself.

  He is right. We always have great plans and dreams in our minds… too ready to achieve something grand that changes the world or benefits all of mankind .For example; we hate pollution and have made up our minds to find new energy sources that keep the environment clean. Yet we still litter on the ground. We complain about traffic jams, so we plan to build more highways to solve the problem, but it never occurs to us that our failure to follow traffic regulations is the leading cause of this situation. We are so concerned that the violence in the media has a bad impact on our children, we urge the government to set laws to protect them. But, do we, as adults, set a good example for our kids? We use nasty words and even spit on the ground in front of them, I dare to say, we harm more!

  In my opinion, before we decide to change the world, we had better change ourselves first. As ordinary individuals, we do not have the power to change the world. But we can change our habit of littering, spitting, cussing, we can respect the environment around us, we must act as good models for our kids.

  If each of us does all of these little things, all of us, millions and millions of individuals together, together we will be strong …strong enough to change our world!

  So please, the next time you do something, think how your actions influence not only you, but those around you too, especially our children …and perhaps more importantly…our planet!

  改變

  列夫托爾斯泰曾説過:每個人都想改變這個世界,但是沒有人想到改變自己。

  他説的很有道理,我們每個人都心懷偉大時志向,時刻準備去幹一番能造福全人類的大事業。比如,我們痛恨環境污染,所以我們下定決心去開發新的更高效更乾淨的能源來保護我們的環境,但是同時我們卻隨手亂扔垃圾;我們抱怨大城市的交通堵塞,計劃造更多的高速路來解決交通問題,但是我們從來沒有想過,如果我們能遵守交通規則話,那麼這一問題是不是可以得到很大得緩解呢?我們擔心電視電影裏面得暴力會對我們得孩子産生不良的影響,於是我們敦促政府通過立法來保護未成年人,但是我們這些大人又做得怎麼樣呢?我們為我們的下一代做好了表率嗎?我們説粗話,甚至在孩子面前抽煙。不客氣地説,我們對孩子的不良影響更多!

  在我看來,在我們打算改變這個世界之前,我們最好先改變一下自己。作為一個普通人,我們其實沒有改變這個世界的能力,但是我可以改變我們隨地扔垃圾,隨地吐痰的壞習慣, 我們應該學會去保護環境,我們應該為我們的孩子起好的表率作用。

  如果我們每個人都能從小事起,那麼千千萬萬個人力量匯聚在一起,那力量是強大的,足以改變這個世界。

  朋友,當您在做某一件事情的時候,請您想一想,您的行為會對您周圍的人産生怎樣的影響, 因為,您的行為不單單影響到您自己,還有您周圍的人,更重要的是我們的孩子…甚至我們的世界。

  九、 殷建國,

  欠奉

  十、 卡斯木江。阿布都熱依木,24歲,新疆

  My Views on Receiving Education

  In my early years, I did not see the value of education.

  When I was going on thirteen, I started to run my own shop. From then on, I worked hard to become a successful businessman.

  One day I realized the importance of the English language in the business world and started taking night classes.

  I was able to communicate well with foreign customers after two years of English study. But I started to feel that, in the long run, having a limited knowledge of English was not enough to make my business successful. I knew that only a well- rounded education could guarantee my success in the future.

  When I was eighteen, I had to make a decision to continue doing business or go back to school. There was one obstacle keeping me from getting an advanced education. I had only completed elementary school up to that point. I then went back to senior high school after four months of tutoring in different subjects. Being at school for the first time after so many years was somewhat embarrassing because my classmates were at least two or three years younger than I. I concluded that my age did not matter. The important thing was getting into college.

  I took the College Entrance Exams. Although my math exam result was only one point below the required score. I never gave up hope. The following year, I took it again and received the highest score in my city. Achieving such an amazing result gave me encouragement and courage necessary to continue my education to the next step.

  I am now in my second year of college and know that it is never too late to learn. My passion for studying and improving myself will never come to a halt as long as I continue to live.

  “Live and Learn.” is the motto I have adopted. I believe with an education I will succeed. So, if you are wondering whether education is important, don’t hesitate a moment to step up and seize the opportunity.

  我對教育的看法

  在我小的時候,我不覺得教育有什麼價值。在13歲的時候,我開始經營我自己的商店。從那時開始,我為成為一個成功的商人而努力工作。

  一天,我意識到了英語對做生意的重要性並且開始上夜校。

  在經過兩年的英語學習之後,我已經能夠很流利的和外國顧客交流。但我逐漸意識到,從長遠來看,我現在僅有的英語知識無法使我的生意蓬勃發展。我知道只有淵博的知識是我未來成功的保證。

  18歲的時候,我必須在繼續從商和重新回學校學習之間做出選擇。當時我僅有的小學學歷成為我接受高等教育的一大障礙。經過4個月各門功課的惡補,我又回到了高中。多年後再次回到學校,讓我有些尷尬。因為我的同班同學至少比我小2至3歲。然而在我看來,年齡不是問題,重要的是能上大學。

  我參加了高考。雖然我的數學只比分數線低了一分。但我沒有放棄。第二年,我又參加了高考並取得了當地的第一名。得到這樣一個令人欣喜的結果,給了我進一步深造的動力和膽量。

  現在,我上大學二年級,也知道學無止境。只要我活者,我對學習和自我充實的熱情就不會減退。

  “活到老,學到老”是我的座右銘。我堅信只有學習才會使我成功。因此,如果你對接受教育的重要性有所懷疑,不要猶豫,勇敢的邁出第一步,這樣幸運之神便會光顧你。

  十一、 李雪婷,20歲,山東

  Beggars Today

  Beggars are one of the most familiar groups in every city. They accompany us from our childhood until now, and I've found both the beggars and I change in this journey.

  Years ago as a little girl, when I came across some old and disabled beggars on the road, I'd donate some pocket money to them, happily thinking I was helping.

  s I have grown older, I've found the number of beggars has grown larger and they are more diverse. They appear in every corner of the city, on the overbridge, on the street, near restaurants, and even at your door. In contrast with the old days, it seems like the situation with beggars today is more complicated, which has made me hesitate before deciding whether to help them or not.

  It's hard for me to give them money considering some who appear beggars in day time but dress up and go to fancy restaurants at night; and some who are controlled by some illegal organization and the money they get all goes to the organization. If I help them, I'd be making the problem worse, I'd be doing harm to the society, indirectly. But it's also hard not to give them money, considering there're real beggars who really need help. If I don't help them, who will? And where is my sympathy?

  What hurts me the most is not how hard it is to distinguish the real help-seekers from the many false ones, but that some children are forced by adults, sometimes even their parents, to beg. They grow up despised by the world, out of mainstream society. When I see their eyes filled with desperation and impudence instead of purity and innocence, my heart sinks. We don't know how they will face the world when they grow up, how this will shape their characters, and what they may do to the society, to perpetuate this cycle of violence.

  Months ago the Fu Jian government has promulgated a new policy to deal with 8 kinds of beggars. An internet survey shows that over 80% of voters reacted positively toward the policy. We know that one single policy cannot solve a problem as complex as this one, but we do look forward to some improvement. I wish all humanity can live like human.

  今日乞丐

  在城市中,乞丐是我們最熟悉的群體之一。他們伴隨著我們的成長,從童年直到現在。在這個過程中,我發現,乞丐和我都在變。

  小時候,每當看到路旁的乞丐,通常是老人或殘疾人,我會給他們一些零錢,並且高興地認為我幫了他們。

  長大後,我發現身邊乞丐的數量有所增加,而且他們種類繁多。他們無所不在,天橋上,大街上,飯館旁,家門口,城市中處處是他們的身影。比起過去,今天的乞丐似乎更加複雜,使得我在決定幫不幫他們的時候猶豫不決。

  想到那些白天裝作乞丐行乞,而夜晚換裝後跑到賓館作樂的人;想到那些被不法集團控制,然後把乞討來的錢上交給集團的人,我真的很難做到給他們錢。可是,想到那些真正需要幫助的乞丐,又很難做到不幫他們。如果不幫他們,我的同情心死到哪去了?

  最讓我難受的,並不是因為從眾多的假乞丐中找出真乞丐是多麼的困難,而是那些被成人,甚至被父母教唆,去乞討的孩子們。他們在歧視中長大,和主流社會脫離。當我看到他們眼睛裏本應有的純真和童稚被絕望和無恥取代時,心裏便很難受。我們不知道他們長大後會怎樣面對這個世界,他們的性格會被童年的經歷塑造成什麼樣子,以及他們有可能對社會做出怎樣的事情---讓惡性循環繼續?

  幾個月前,福建省頒布了一項針對八類乞丐的新政策。網上調查顯示,超過80%的人對此政策持樂觀態度。雖然如此複雜的問題不能通過單單一項政策得以解決,我們還是期待著一些改善。願所有的人都能像人一樣活著。

  十二、 劉懿,21歲,重慶

  Make Every Moment Count

  One night, I complained to my mom about the lack of time. Finally she said,”you are short of time just because you waste precious minutes on complaints and anxiety. The point is, no matter how full your schedule is, if you try really hard, you can always fit in some thing more.”

  It is the same with filling the jar. Even if you place a dozen fist-sized rocks and a bucket of gravel into the jar, there is still space for sand and water between the rocks and gravel.

  The lack of time is just the excuse for my negligence of every single minute. I believe that the great dividing line between success and failure can be expressed in six words,”I did not have enough time.”The fact is I do have exactly the same number of hours per day that were given to Helen Keller, Pasteur, Thomas Jefferson, and Albert Einstein. The point is I have never touched upon the real meaning of life which lies in snatching, seizing and enjoying every minute of it. No idleness, no delay, no procrastination, no complaint! It is during my moments of complaining or hesitation that my destiny is shaped. Once I make full use of every moment, I believe that, my worries will be gradually cut down to nothing.

  Time is the most valuable of all our possessions, but the most perishable as well. As Henry David Thoreau said,”You must live in the present, launch yourself on every wave, find your eternity in each moment.”

  Whenever I fell the lack of time in the future, I will tell myself ”Carpe diem , seize the day, make every moment count.”

  抓住每分每秒

  有天晚上,我向媽媽抱怨自己事情太多,時間不夠。她説道:“你抱怨沒有時間就是因為你把珍貴的分分秒秒都浪費在抱怨和焦慮上。關鍵是,無論你的時間表排得多滿,如果你真的努力嘗試了,你還是總能間插地做些事情。”

  這同填充廣口瓶是一個道理,即使你將一小堆拳頭大小的石塊和一桶碎石倒進瓶裏,也還能繼續倒入沙子和水,使其漏進石塊的間隙中去。

  “沒時間”無異於我為自己浪費分分秒秒找的託詞罷了。我相信成功與失敗的一線之差可以用六個字來形容:“我沒足夠時間。” 然而事實上,我卻與海倫.凱勒,帕斯特,傑弗遜和愛因斯坦每天所擁有的時間分秒不差。關鍵是我並未觸及生命的真諦:抓住,享受生命的每一分鐘。不要碌碌無為,不要耽擱推遲,不要牢騷抱怨!往往是在我抱怨和遲疑的時候,我的命運就被決定了。而一旦我能善用分分秒秒,我相信我的煩惱也會被逐漸瓦解。

  在我們所擁有的財富中,時間是最珍貴而又最不持久的。正如梭羅所説的那樣:“你得抓住現在,把握機會,在短暫的瞬間中尋找永恒。”

  如果將來我再發覺沒時間的時候,我會告誡自己,“carpe diem (拉丁語),抓住今天,抓住每分每秒。”

  十三、 張晶晶,21歲,山西

  Hold Fast To Your Dreams

  I have a dream today.

  I have a dream that one day every vally shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.

  Wow, what a dream it has been for Martin Luther King. But the changing world seems telling me that people gradually get their dreams lost somehow in the process of growing up, and sometimes I personally find myself saying goodbye unconsciously to those distant childhood dreams.

  However, we meed dreams. They nourish our spirit; they represent possibility even when we are dragged down by reality. They keep us going. Most successful people are dreamers as well as ordinary people who are not afraid to think big and dare to be great. When we were little kids, we all dreamed of doing something big and splashy, something significant. Now what we need to do is to maintain them, refresh them and turn them into reality. However, the toughest part is that we often have no ideas how to translate these dreams into actions. Well, just start with concrete objectives and stick to it. Don’t let the nameless fear confuse the eye and confound our strong belief of future. Through our talents, through our wits, through our endurance and through our creativity, we will make it.

  Hold fast to dreams, for if dreams die, life is a broken-winged bird that cannot fly. Hold fast to dreams, for when dreams go, life is a barren field frozen with snow. So my dear friends, think of your old and maybe dead dreams. Whatever it is, pick it up and make it alive from today.

  抓牢你的夢想

  我今天有一個夢想。

  我夢想有一天,幽谷上升,高山下降,崎嶇之地變平原,曲折之路成坦途。聖光展露,滿照人間。

  這對馬丁路德金是怎樣的一個夢想啊。不過這個變化著的世界似乎在告訴我,在成長的過程中,人們卻不知不覺把他們的夢想弄丟了,而我自己也有時會覺得在告別很多童年的夢。

  然而,我們是需要夢想的。夢想滋養我們的靈魂,夢想代表著我們被現實拉垮時依然具有的希望。它鼓勵我們不斷前進。大多數成功人士都是夢想家,同時也是普通人,只是他們敢於夢想敢於成就偉大。當我們還是孩子的時候,我們都夢想過做一番大事業,現在應當做的就是保存好那些夢想,再度恢復它們,並將它們實現。不過最難的是我們通常不知道怎樣付諸實施。那麼,就從最具體的目標開始,堅持去做吧。不要讓那些莫名的恐懼迷惑了我們的雙眼,影響了我們對未來的信念。用我們的天資和智慧,用我們的耐力和創造力,我們一定會實現夢想。

  抓牢你的夢想,因為如果夢想死亡,生活就成了一隻折斷翅膀的鳥再也不能飛翔。抓牢你的夢想,因為如果失去夢想,生命就成了一塊覆蓋著冰雪的貧瘠的凍土。親愛的朋友們,想想那些過去的或已經死去的夢想吧。不管是什麼,重新將它撿起,並從今天開始讓它重生。

  十四、 郭峰,22歲,寧夏

  I Am Tripping My Elephant Here

  Once upon a time, a weenie ant was walking on his way. As he was walking, suddenly he felt the ground shaking terribly. He looked around with his paranoid eyes and saw an elephant walking right behind him. Quickly, the little ant covered himself with dirt, but one leg was unfortunately left out. A sparrow saw everything, so she flew down with the purpose of teasing the ant: “Hey, chicken! Watch out your leg, it’s out!” The ant felt embarrassed at first but then calmly responded: “ Shi…I am going to trip that elephant.”

  Right now, I’m standing on this glamorous stage. But everything here reminds me of is a not so fun memory. Around this time last year I was in Nanjing competing in another speech contest. That was the first time for me to be in such a large event. Of course the pressure I was under was immense too. After a sleepless and stressful night, I went onto that stage without the feeling in my legs. That speech turned out to be horrible. I don’t remember how I get down from there, but I do remember afterwards I just wanted to find a hole to hide in just like the ant in the story. Back at my school, it took a long time for me to recover. Thanks to all the help I got from my special friends. My confidence was restored. After rounds of giving speeches and answering tough questions, I am here today. From all that I’ve been through I’ve learned that a good future is based on a forgotten past, if I want my life to go on well I have to let go of my past failure. So today, with out fear, I am tripping my elephant again.

  我又一次在絆大象

  從前,一隻小螞蟻在路上走著,走著走著,忽然感覺到地在顫動,回頭一看是一隻大象正朝他走來。於是他很快用土蓋住身體,不幸一隻腳忘在了外面。一隻麻雀看到了一切,她飛下來想要取笑一下這只螞蟻,説:“咳,膽小鬼,小心你的腳,露出來了!” 螞蟻開始有些尷尬,但一會不緊不慢地告訴麻雀説:“小聲點,我要在絆那只大象。”

  今天,我站在這個講臺上。但周圍的一切讓我想到的卻並不是一段有趣的回憶。大概是去年的這個時間,我在南京參加另一個全國英語演講比賽。那是我第一次參加大賽,當然壓力非常大。經過壓抑無眠的一整夜,我走上了演講臺。那時我有史以來最差的一次演講。我不記得自己怎麼從講臺上走下來的,只記得當時很想找一個地方躲進去再也不出來就想我故事中的螞蟻。回到學校,我花了好一段時間才恢復過來。幸好有朋友和老師的鼓勵,我又一次有了勇氣和信心。經過一輪又一輪的演講和回答問題,我今天站在了這裡。讓也我領悟了一個道理:一個好的將來是建立在忘掉過去的基礎上的,直到真正忘記過去的失敗生活才會變的美好。今天,我沒有懼怕,又一次站到了大象的面前。

  十五、 黃揚,21,福建

  Farewell, Indifference

  Who was the most well-known figure in China last month? It’s Ma JiaJue—the college student who murdered 4 of his roommates. Many people attributed his crime to his poverty and deficient education. In my opinion, his crime also has much to do with his classmates’ indifference.

  Indifference is a terrible disease in today’s colleges and the whole society. It’s not rare that two students who have studied together for 4 years have never spoken to each other. It’s not rare that a student who has been absent from class for several days is not noticed at all. It’s also not rare that a student who has severe psychological problems is not cared about at all.

  Some people may say ‘What the students with psychological problems like Ma JiaJue need is not care but psychotherapy.” However, when people are ill, what they need most is not only medical treatment, but also care from people around them. Every smile and every caring word will bring sunshine to their life.

  I once heard one of my roommates who was an introverted girl sobbing at mid-night. Being afraid of disturbing her, I sent a text message to comfort her. The next day, she told me that she was crying for not being invited to one of her friend’s birthday party. She thought she was neglected by others. But my message was really comforting which told her someone still cared about her.

  What can we do to prevent the tragedy of Ma JiaJue from happening again? Some people may say ‘Let’s open more psychological courses in schools.’ and other people may say ‘Let’s donate more money for the poor students.’ But I’ll say “My fellow student, let’s give more love and care to our roommates, our classmates and every person around us!”

  走出冷漠

  誰是中國上個月最有名的人物? 這當然要數馬加爵了——這個殺害了四名同學的大學生。很多人將他的犯罪歸結于他的貧窮和不全面的教育。但我覺得他的犯罪還跟他周圍同學的冷漠有很大關係。

  冷漠是流行于當今校園及整個社會中的一種可怕的疾病。有的同學在一起學習了4年卻從未説過話,有的同學幾天沒去上課卻無人知曉,還有的同學有了嚴重的心理問題卻得不到關心。

  有人説:像馬加爵那樣有心理問題的人需要的不是關心而是心理治療。但在一個人生病的時候,除了醫生的治療,他需要的還有周圍人的關心。一個微笑,一聲問候都能為他們的生活帶來陽光。

  有一天半夜,我碰巧聽見寢室裏一個平時很內向的女孩在輕聲抽泣。為了不驚動她,我給她發了一條短信來安慰她。第二天,他告訴我那晚她哭了是因為她的一位好朋友開生日聚會沒有請她參加,她覺得自己被大家所忽視了。但我對短信卻給了她很大安慰,讓她覺得還是有人惦記著她的。

  如何才能阻止馬加爵的悲劇重演呢?有人呼籲應該在學校開設更多的心理輔導課程,有人建議應該給貧困學生更多的捐助,而我要説的是:同學們,讓我們把更多的關愛帶給我們的舍友,同學和身邊的每一個人!

  十六、 楊穎,21歲,海南

  The East and the West, Let’s enjoy the combination of the two cultures?

  Kipling said:“East is east, and west is west, and never the twain shall meet!” But now, a century later, they have met.

  They have met in business. They have met in education. They have met in the arts. Some people will argue that these meetings will leave us with a choice between east and west, but I believe that the best future lies in the creative combination of both worlds. We can make western ideas, customs and technology our own, and adapt them to our own use. We can enjoy the best of both worlds, because our tradition is, above all, one of selecting the best and making it our own.

  I love Beijing and Hennan opera because it always reminds me of who I am. But I am also a fan of pop music, especially English songs. So I have combined eastern melody with western language. It is called western henna opera.

  When two cultures meet, there may be things in one culture, which do not fit into the tradition of the other. When this happens, we need to learn to understand and respect the customs of another culture. Then there are certain things some people may not like. To this, I will say, if you do not like it, please try to tolerate it. To learn to tolerate what you personally don’t like is a great virtue at a time when different cultures mix and merge. Before us, there are two rivers, eastern and western cultures. At present, they may run in different courses. But eventually, they will converge into the vast sea of human culture.

  Right now, I can see peoples of eastern and western cultures, standing side by side, singing the Olympic theme song: we are hand in hand, heart to heart, together we will shape a beautiful tomorrow! Thank you!

  讓我們共同感受東西方的融合

  吉卜林説過:東方是東方,西方是西方,二者永不相聚。但是一個世紀後的今天,東西方相匯了! 它們相聚在經濟領域,它們相聚在教育領域,它們相聚在藝術的殿堂。有人爭論説:這種融合需要我們在東方和西方之間做出選擇,但我卻堅信最美好的未來在於東方和西方創造性的融合。我們可以將西方的思想,觀念和技術變為我們自己所用的東西。

  我喜愛京劇和河南豫劇,因為它們經常使我想起自己是誰。但我也熱衷於流行音樂,特別是英文歌曲。於是我將東方的旋律和西方的語言結合到了一起,它叫做西方版的河南豫劇。

  當兩種文化相結合的時候,也許一方的文化中的某些東西不適應另一方的傳統文化。當此種情況出現時,我們需要試著理解並接受另一種文化中的風俗習慣。然而,也許有些東西你並不喜歡,對於此,我可以説,如果你不喜歡它,請試著去容忍它。當兩種文化融合的時候,試著去容忍你個人不喜歡的東西是一種美德。

  在我們面前有兩條河流,東方文化和西方文化。現在,它們也許正朝著不同的方向流去。但是最終它們將匯合到人類文化的海洋裏。

  就在此時此刻,我看見東方和西方的人肩並肩的站在一起,高唱奧林匹克主題曲:我們手拉手,心靠著心,共同創造美好的明天!

  十七、 王晨,20歲,安徽

  Change The Ingredients Of Your Life

  This is a glass of water, tasteless, right? However if you add sugar, it will taste sweet, but if you add vinegar, it will become bitter. The same is true with our life____ the flavor is created by our choices.

  If kindness is added to a strange you will have a friend; but if hostility is added, you will have an enemy. If love is added to a pile of red bricks you will have a home, but if hatred is add to those bricks , you will have an concentration camp.

  So my dear friends, never complain that life is boring and the world is disappointing. If don’t like the taste of your life, change the ingredients.

  Three year ago, I weighed more than 100 hundred kilograms which caused significant embarrassment and frustration in my life. Like always failing my P.E examinations, like always being laughed at by girls, like being terrified to speak in public. It was my grandmother’s encouragement that revived from my passive attitude to become confident in myself. She said “ My dear, if you can’t change you figure, why not treat it as your own style. So I began to cautiously employ the new way of thinking. By choosing to change my outlook on life, I developed the confidence to make a difference and finally I found a totally new world.

  So my dear friend, if faith, hope, love, endurance are added to your life, you will find the confidence to conquer your limitation and embrace new challenges. And hopefully with my speech included, you will have a fantastic speech contest.

  改變生活的味道

  這是一杯白開水,平淡無味,對吧?可是加上點糖呢,他嘗起來會有甜味;如果加的是蘇打水,味道就會變苦。人生同樣如此——個中滋味在於我們的選擇。

  善待他人,你會擁有朋友;但如果充滿惡意,則會多個敵人。將愛賦予一堆紅磚,你會擁有一個家;用仇恨來澆鑄這堆紅磚,就會鑄成一座集中營。

  因此親愛的朋友們,不要抱怨人生乏味,世間無望。不喜歡生活的味道,那就換一換生活的調料吧!

  三年前,我重達100多公斤,這給我帶來了很多尷尬和挫折:體育課老是不及格,總被女孩們嘲笑,更不敢當眾發表意見。幸而由於祖母的鼓勵,我不在消極人生,而是充滿自信。她曾經説過:“孩子,如果體形無法改變,為什麼不把它看做自己獨特的風格呢?” 我開始這樣來審視人生,通過改變生活的視角,我信心大增地去改變我的人生,很快就發現一個嶄新的世界。

  朋友們,將信念,希望,愛意和忍性溶入生命,你就會找到自信,克服缺點,迎接人生新的挑戰。最後我的演講包括在內,希望你會看到一場精彩的演講比賽。

  十八、 馮錦月,21歲,江西

  LIFE IS A CHOICE

  In our daily lives, we have many choices to make, such as what to eat for supper,what clothes to wear, or what to do on weekends. At certain times in our lives, we need to make even more critical choices, such as which school to attend, what job to take or who to choose as husband or wife. Yes, life is a matter of choice. Seemimgly, it means a choice of tangible things. But in essence, it means choosing a way of life. Life is to be lived, savored, and enjoyed, not to be wasted or complained about.

  Hardly can we forget the time when our society faced the grave threat from the life-and-death disease--SARS. Yet, even during those dreadful times, some afflicted people remained optimistic. Instead of wearing neutral white masks, some people turned to colouful ones, and thus display a happy mood. And some creative people dubbed SARS to mean "SMILE AND REMAIN SMILING." I was deeply touched by their optimisim, nearly forgetting that we're still in a battle. people who survive these kinds of circumstances, (at some point)decide in their minds to carry on in spite of the overwhelming odds.

  laid-off workers, typically regarded as the victims of economic advancement, are subject to desperation that being unmeployed has brought on them. But, encouragingly, we have witnessed some of them striving hard to rebuild confidence toward life and discover new opportunities for demonstrating their values.

  Although we cannot choose our appearance, inborn gifts and even avoid unexpected disasters and adversities, we do have the privilege to choose to live optimistcally,to love our lives, to have dreams, and to cherish hopes.

  Every morning when we get up, we have a choice of how we want to approach life that day. As for me, I choose to be cheerful.

  生活是一種選擇

  日常生活中,我們會面臨各種各樣的選擇,像是晚餐吃什麼,穿什麼或是如何度週末.而在人生中的特定階段,我們需要做出更多關鍵性的抉擇,例如教育,職業或者人生伴侶.生活就意味著一種選擇.這種選擇看似是對具體事物的判斷,但歸根究底,是一種生活方式的選擇.任何無味的抱怨和虛度光陰只會帶來乏味,生活的美需要細心品嘗,用心體會.

  如今回想起那段籠罩在SARS陰影下的日子依然心有餘悸.但即便在那樣令人沮喪的日子裏,備受折磨的人們也始終保持著樂觀.為傳遞一種歡快的情緒,大家換上了色彩繽紛的口罩.而那些富有創造力的人則把SARS解釋為"笑口常開".他們對待生活的樂觀態度深深打動了我,幾乎讓我忘記我們還身處在沒有硝煙的戰場.其實,正是堅持不懈,堅忍不拔的精神引領人們走出了逆境.

  被看做經濟發展犧牲品的廣大下崗職工在面對生存壓力時,特別容易陷入絕望當中.但別人欣慰的是,我們看到越來越多的這個群體中的成員重建了對生活的信心,並重新立足於社會以實現自己的價值.

  儘管容貌和天資都是上蒼給予,而人生旅途中的坎坷與荊棘我們也無法預計,那就讓我們熱愛生命,擁有夢想,珍惜希望吧.

  每日清晨夢醒,我們都被賦予了選擇生活的權利.而我會讓一切從愉快開始.

  十九、 欒瑛,21歲,天津

  The Future Is Now-------The Choice is yours

  As two men were about to be sent into prison, the warden let each of them make a demand. The American loved smoking, so he wanted three boxes of cigars; while the Jew said all he needed was a telephone to contact with people outside of the prison. Two years later, the first out was the American who still had many cigars in his hands and pockets but was crying: “Give me some matches!” Then the Jew walked out, he shook hands with the warden and said: “Thank you for the phone, it made my business increase by 200%.”

  What do you think of this story? Life today is what you’ve decided years ago, and so is the future: your decisions today will affect your destiny years later. Now I have two things to choose from: to go abroad, to find myself a decent job after graduation or to further my study as a postgraduate. I haven’t worked out an answer to this question yet, but I know that whatever I do will directly affect my future.

  An Indian once said life is just like a game of cards, the cards in your hand represent opportunities, while the way you play decides the result you’ll get. Looking back in history, during World War Ⅱ, Churchill who led the British people resolved to expect “blood, toil, tears and sweat”. They won the victory then. Today Shenzhou 5 took the first Chinese astronaut into space. I am sure that later there’ll be more spacecrafts, like Shenzhou 6,7 and 8 ……

  So what does the future look like? No one can tell. But I know the choice is yours, the future is now. Make good use of everyday, a man can achieve greater successes, a country can gain prosperity and the whole world can be united, as it has never been before.

  未來在於現在,選擇則在你的手中

  就在兩個人即將入獄之時,看守讓他們每個人提一個要求。美國人喜歡抽煙,於是要了三大箱的雪茄;而猶太人則説,他只要一個可以與外界聯絡的電話就可以了。兩年後,刑期已滿,第一個出來的是美國人,只見他手上拿著的,口袋裏插著的都是煙,卻大叫到:“給我火柴!”接著猶太人走了出來,他握緊看守的手説:“謝謝您給的電話,我的生意在這兩年間沒有賠卻增長了一倍。”這個故事告訴了我們什麼呢?多年前作的決定影響著你今天的生活,你今天的決定又會影響著多年之後的未來。現在我自己就面臨著這樣一個抉擇:是出國,畢業後找一份安定的職業還是去考研繼續深造。我還未找到自己的答案,但我明白無論我選擇了什麼,都會直接的影響我的將來。

  印度人曾説過,生命就像是一場紙牌遊戲,你手裏的牌代表著機遇,而你如何去出牌才真正的決定著你的輸贏。回望歷史,二戰期間,邱吉爾帶領英國人民決心迎接“血,汗與淚”並最終贏得了勝利。今天,神州五號載著第一位中國宇航員進入了太空。我可以預見到,未來會有更多的神州六號、七號這樣的中國宇宙飛船駛入太空。那麼未來的路又是怎樣的那?沒有人知道。但我可以告訴你,抉擇在你的手中,未來始於現在。從現在起,充分利用好每一天,一個人可以取得成就,一個國家能夠繁榮起來,而全世界則會前所未有的團結在一起。

  二十、 張岩,19歲,北京

  Knowledge collaboration and all-round education

  Ladies and gentlemen,

  We engineering students take it for granted that technology is changing incredibly fast. We are thinking nervously and seriously whether our colleges are failing to provide a foundation in the skills currently needed in industry. Take my major telecommunications for example. Scientists say that 21st century is a biomedical time, not an electrical time. But without the help of electronic data processing and transformation, biomedical technology alone cannot go too far. Funny enough, the word biomedical itself is just a combination of two disciplines. So the interdisciplinary exploitation serves as the critical part for our electric and electronics world as well as any other fields to find new way of being.

  But the power of knowledge collaboration is certainly not restricted to science and engineering; it is in the full community of learning. Walking around campus I absorbed a reality that there is a seamless web between students from different professional backgrounds. The engineering students are discussing animatedly in a philosophy lecture, speaking passionately in the public speaking club, and looking for sparkling ideas from learning history and arts. How wonderful that is! That, ladies and gentleman, is just a significant step forward to be well-rounded because once we jump out of the circle we can see the bigger picture.

  My friends, I hope that you have already got what university is all about. Please let me end my speech with the Nobel Prize winner Li Zhengdao’s words: “The realization of the perfect combination of science and engineering, science and arts, technology and humanity, is the greatest symbol of a university’s success.” Thank you.

  知識的融合和人才的全面發展

  我們理工科的學生都知道科技在以一種難以置信的速度變化發展著。我們都在緊張和嚴肅地思考著是否我們的大學能夠為我們提供一個適應當前工業需要的知識基礎。以我的專業通信工程為例,科學家們説21世紀是生物醫學的世紀,而不是電氣電子的世紀。但是如果沒有電子化的數據處理和轉換,生物醫學時代就不能發展。有趣的是:“生物醫學”這個詞本身就是兩個學科的結合,所以跨學科的開發手段就成了電氣電子領域以及其他任何領域尋找新出路的關鍵。

  但是知識的結合不僅僅局限在科學和工程中,而是在任何的學習中。徜徉在校園裏,我看到了這樣一個事實:理工科學生們在哲學講座上討論得熱火朝天,在演講俱樂部裏激情地演説,在歷史和藝術裏尋找著閃光的思想。太棒了!朋友們,這就是我們能夠全面發展的重要一步,因為當我們跳出自己的圈子時,我們能看到更大的圖畫。

  朋友們,我希望你們已經意識到了大學教育究竟意味著什麼。讓我以諾貝爾獎獲得者李政道先生的話結束我的演講:“科學與工程,科學與藝術,科技與人道的完美結合,乃是大學教育的最大成功。”

  謝謝。

  二十一、 魏旻,21歲,北京

  Me and my Fears

  Honorable judges, distinguished guests, ladies and gentlemen:

  It is a great honor and pleasure to be here on this beautiful Saturday morning to share with you my sentiments about life and passion for the English language.

  About a year and a half ago, I took part in my very first English Speech Contest. When I stood before the microphone with all eyes starring directly at me, I could hardly speak. I stood there, embarrassed and helpless, struggling in vain for the right thing to say. My fears had paralyzed me.

  While my passion for English has never changed, I lost my courage to speak in public. When my professor again encouraged me to take part in this Competition, I said “no.” I couldn’t endure yet another painful experience. He looked me straight in the eye and said something that pierced my heart. I will never forget his words. “Look,” he said, “We all have our fears, and you have yours. You could twist your ankle in a basketball game, but then be afraid to ever play again. Running away can never dispel your fears, but action will. A winner is not one who never fails,but one who never quits.”

  I spent a whole day with his words twisting and turning in my mind. Then I made the bravest and wisest decision of my life: I would face my fears – and take part in the competition!

  As it turned out, my dear old professor was right. Now, here I am, once again standing before a microphone. My heart is beating fast, and my mouth is dry, but most importantly, I have faced my fears -- and that makes all the difference!

  Thank you.

  戰勝恐懼

  尊敬的評委,各位來賓,女士們先生們,我很榮幸在這個美妙的星期六早上來到這裡,與你們分享我生命中一段特別的經歷。

  大概一年半以前,我參加了生平第一次演講比賽。站在麥克風前,面對觀眾們期待的眼神,我竟緊張的説不出話來。那一刻,我是多麼無助啊!

  我對於英語的摯愛從未改變,但卻從此失去了面對公眾演講的勇氣。當老教授鼓勵我參加希望英語風采大賽時,我拒絕了。他直視我的眼睛,説了一番令我終身難忘的話。“你瞧,”他説,“我們都有自己的恐懼。你可能會在一場籃球比賽中扭腳,並從此害怕再打球。你只能用行動去克服自己的恐懼,逃避是沒有用的。生活中的成功者往往是永不放棄的人。”

  我花了一整天時間思考他的話。 然後,我做出了一個勇敢而明智的決定: 我要參加中央電視臺第五屆“希望之星”英語風采大賽!

  老教授是對的。我發揮出了自己的水平,一路殺進了全國總決賽。此時此刻,當我再一次站在了麥克風前,仍然心跳不止,但更重要的是,我終於能夠勇敢地面對我的恐懼了,而這已足夠了。

  二十二、 覃梅玲,19歲,廣東

  Welcome to Guangdong

  Ladies and Gentlemen, Honorable Judges, Good afternoon.

  I come from one of the most lovely and attractive areas of China, the Pearl River Delta of Guangdong Province and I'd love to say a few words about this area that is so dear to my heart.

  Guangdong Province is a magically beautiful wonderland, with endless natural treasures. The lush and green mountains are inhabited by songbirds and exotic animals; the farm land is fertile and productive, providing all of its people with wonderfully nutritious grains and all the fruits they need to be healthy and strong. The Pearl River meanders through the province and eventually comes to our beautiful seashore with crystal clear blue water, flourishing with all kinds of different fish and sea creatures. All these natural advantages help to boost the ever-expanding economy of Guangdong and increase the welfare of its people.

  Guangdong is privileged to have such a beautiful landscape, with hundreds of historical sites and places of great interest to local people and foreigners alike. Our capital city, Guangzhou, is also known as "the city of flowers". Everywhere you look you will see flourishing plants and blossoming flowers overflowing with vigor.

  The people of Guagdong are very friendly to visitors from anywhere. Whoever you are and wherever you come from, Guangdong people will greet you with the only language---Guangdong dialect.

  Guangdong is also known as the Chinese capital of delicious food. There is an old saying that "The only best delicacies are in Guangdong.” Food from this province is internationally famous. Its variety of tastes, shapes and colors can satisfy even the most refined palette. I'm sure, the moment you seat yourself at a Cantonese banquet, your appetite will naturally become keen and eager to taste all the numerous delicacies of the region. Here are but a few I will mention in passing: steamed fish in ginger sauce, seasoned chicken, drunken shrimp, dance fish balls, fried jellyfish, roast suckling pig or duck, braised crispy chicken or squab, shark fin soup, moon cakes, refreshments and desert, and so many more. My mouth is watering just at the sound of these wonderful dishes.

  I would like you all to know that there is truly nowhere in the world I would rather live and I invite you all to come discover the hidden treasures of my hometown. I would be glad to serve as your personal guide.

  Thank you all.

  廣東歡迎您

  我來自廣東珠三角地區——一個可愛誘人的地方。

  廣東神奇美麗,儼如仙境;資源豐富,取之不盡。蔥鬱的群山棲息著無數的鳴禽候鳥,肥沃的土地培育著營養豐富的稻穀和健康宜人的水果。

  珠江河蜿蜒曲折,河水晶瑩剔透,孕育著品種豐富的水産。所有這些自然優勢帶來了廣東經濟的不斷發展,帶來了廣東人民的幸福生活。

  廣東景色優美 ,有著許許多多的名勝古跡,深受當地人民和外國朋友的喜愛。廣東的省會——廣州,以花城著稱。茂密的綠林、怒放的鮮花隨處可見。

  廣東人民熱情友好,無論你是誰,無論你來自何方,他們都會用同一種熱情的語言歡迎你,那就是廣東方言。

  廣東以中國美食之都著稱。俗話説:“食在廣東。”廣東的飲食國際聞名,色香味俱全,令你胃口常開,讓你禁不住想嘗一嘗這個地區的珍饈佳肴。在此我為你略舉一二:羅漢齋、文昌雞、片皮乳豬、醉蝦、竹絲雞、潮州凍肉、鼎湖上素、東江鹽[火局]雞、大良炒鮮奶等。

  朋友們,廣東是您理想的居住地。我誠摯邀請你們到廣東來,我非常樂意成為你們的導遊。

  二十三、 郭洋,26歲,四川

  I can hadle it

  I can never forget the summer in 1996. I went through an extremity of despair due to my failure in the National College Entrance Examination. It seemed that my dream of being a university student would never come true. One evening my father came and told me the story of Steven Callahan, who was crossing the Atlantic alone in his sailboat when it struck something and sank. It was a miracle that he survived and was found 76 days later(the longest anyone has survived a shipwreck on a life raft alone). Later in his narrative he wrote these sentences “I tell myself I can handle it .Compared to what others have been through I’m fortunate”.

  Hearing these sentences I felt something important struck me. I belived my life would mot be that bad and it was proved to be true. Later during my study in the university I always told myself “I can handle it” when my own goals seemed far off or when my problems seemed too overwhelming and every time I said it ,I always came back to my senses.

  Now I work as an English teacher in a middle school. Whenever my students complain about their difficulties in study or want to give up, I will tell the same story of Callahan to them. I just want to make them believe they can handle their difficulties because their circumstances are only bad compared to something better. But others have been through much worse. Then they will build up fortitude.

  So here, coming to us from the extreme edge of survival, are words that can give us strength. Whatever you’re going through, tell yourself you can handle it. Compared to what others have been through, you’re fortunate. Tell this to yourself over and over, and it will help you get through the rough spots with little more fortitude.

  我能挺過去的

  我永生難忘1996年的夏天。由於我在高考中的失利,我感到了極度的失望,我要成為一名大學生的夢想似乎是無法實現了。一天傍晚,我的父親來給我講了一個關於史蒂文卡拉漢的故事,史蒂文獨自駕駛著帆船橫渡大西洋,途中船遇難下沉,但是他卻活了下來並在76天后被人發現。(他是世界上遇海灘在救生艇中存活最長時間的人了)。後來卡拉漢在他的敘述中寫到“我告訴自己一定可以挺過去的,跟別人的遭遇相比,我已經算是幸運的了”。

  聽了這些話,我被深深地震撼了,我相信我的生活不會太差而事實也證明了這一點,後來我得到了進入大學學習的機會,在大學學習期間,當我覺得自己的目標似乎遙不可及或者我遇到了似乎無法解決的問題時,我就勉勵自己説“我能挺過去的”而每每念及這句話,我總能有所醒悟。

  現在我在一所中學教英語,每當學生們報怨學習的困難或是想放棄時,我就給他們講卡拉漢的故事,我就是想讓他們相信他們可以從困難中挺過去的,因為困境都是相對而言的,有些人比我們更不幸,然後他們就會在自己心中建立起永不放棄的信念。

  從這個大難不死的故事中,我們學到了能給予我們勇氣與力量的話語,無論你遭遇了什麼,都要對你自己説:一定能挺過去的。與其他人的不幸相比,你已經算是很幸運了,要一遍一遍地用此話鼓勵自己,這個信念會使你更有信心渡過難關。

  二十四、 塔娜,21歲,內蒙古

  My Hometown—Inner Mongolia

  Good morning ladies and gentlemen, today, I would like to introduce my beloved hometown—Inner Mongolia to all of you. It has been 57 years since the birth of the Inner Mongolia Autonomous Region on May 1st, 1947. Dominated by the Mongolian nationality, the Inner Mongolia Autonomous Region is located on the northern frontier of China. The Inner Mongolia Autonomous Region occupies an area of 1.18 million square kilometers and has a population of about 20 million people who represent a score of different nationalities. Every time when people talk about Inner Mongolia, they’ll come down to the vast grassland. Yes, the Inner Mongolian prairie area makes up a quarter of the total grassland area of the country. On the boundless expanse of the Inner Mongolian prairie are living numerous sheep, Cattle and horses, on which our Mongolian have lived for generations. That is why the grassland is eulogized as “cradle of life”. There are two vast grasslands in my hometown—Hulun Buir Grasslands and Xilin Gol Grasslands which are both world-famous regions. People in Inner Mongolia are famous for their bravery, enthusiasm and hospitality. No mater where you are from, as long as you come to a herdsman’s house, you will be warmly entertained with roasted whole lamb and milk tea, and what’s more, you can also appreciate beautiful Mongolian songs and elegant dances. It is not exaggerating to say Mongolians are born singers and dancers. The moment you set your feet on the grassland areas you will discover it is indeed a real land of songs and dances.

  Today’s Inner Mongolia still maintains her ethnic characteristics and at the dame time, she tries to keep pace with the development of the modern world. Ordus is a worldwide well-known brand, Yili and Mengniu are both the famous dairy industries, which have greatly improved the living standard of our Mongolian people. And I’m sure, our Mongolian people will make great effort to contribute to our hometown. As a college student, I know quite clearly that my mission is to master solid knowledge and one day do good to my beloved hometown.

  我的家鄉——內蒙古

  早上好,女士們先生們,今天我想給大家介紹一下我的家鄉——內蒙古。內蒙古自治區區自1947年5月1日成立以來,已有57年的歷史了。坐落在中國北部邊陲的內蒙古自治區是一個以蒙古族為主的地區。它擁有118萬平方公里的土地面積,2000萬來自不同民族的人民共同居住在這裡。

  每當人們談到內蒙古都會想到遼闊的草原,是的,內蒙古的草原面積佔全國總草原面積的1/4。成群的羊兒,牛兒和馬兒生活在這片無邊無際的草原上,是它們養育了世世代代的草原兒女,因此,草原也被讚頌為“生命的搖籃”。我們的家鄉有兩大世界著名的草原——呼倫貝爾大草原和錫林郭勒大草原。蒙古族是一個勇敢、熱情、好客的民族,如果你去到牧民的家裏,無論你來自哪兒,熱情的牧民都會用烤全羊和奶茶款待你,同時,你還可以欣賞到優美的蒙古族歌舞。蒙古族人民天生能歌善舞,這一點兒也不誇張,在你踏上草原的那一刻,你就會發現這確實是一片歌舞的海洋。

  今天的內蒙古仍然保留著她的民族特色,同時,她還時刻緊跟時代的步伐。鄂爾多斯是聞名世界的知名品牌,伊利和蒙牛兩大乳業集團是內蒙古經濟發展的支柱産業。我相信,草原人民一定會繼續努力為家鄉的發展做出貢獻,作為一名大學生,我會掌握好紮實的知識,回報我可愛的家鄉。

責編:蘭華  來源:CCTV.com

本篇文章共有 1 頁,當前為第 1 頁