巴金主要譯著略覽
央視國際 2004年12月30日 17:29
從1928年“巴金”這個名字首次出現在公開發表的刊物上,70多年來這位中國文壇的巨匠為人們留下了1500余萬字的作品。
長篇小説:《家》(1933年)、《春》(1938年) 《秋》(1940年)、《寒夜》(1947年)等;
中篇小説:《滅亡》(1929年)、《霧》(1931年)、《雨》(1933年)、《萌芽》(1933年)、《電》(1934年)等;
短篇小説集:《復仇集》(1931年)、《沉落集》(1936年)、《發的故事》(1936年)、《小人小事》(1945年)、《明珠與玉姬》(1957年)等;
散文集:《生之懺悔》(1936年)、《廢園外》(1942年)、《讚歌集》(1960年)、《爝火集》(1979年)等;
雜文集:《隨想錄》第一集、
|
|
|
巴金翻譯的部分文學作品 |
巴金翻譯的部分文學作品
(1979年)、《探索集》(1981年)、《真話集》(1982年)、《病中集》(1984年)、《無題集》(1986年)、《再思集》(1995年)。
譯著:克魯泡特金著《麵包略取》(1927年)、高爾基《草原故事》(1935年)、普希金《叛逆者之歌》(1938年)、德國斯托洛《遲開的薔薇》(1942年)、俄國奈米洛夫《哭》(1948年)、俄國屠格涅夫《蒲林和巴布林》(1949年)、高爾基《回憶托爾斯泰》(1950年)、高爾基《回憶屠格涅夫》(1950年)、高爾基《回憶契訶夫》(1951年)、高爾基《回憶布羅克》(1952年)、與夫人合譯《屠格涅夫短篇小説集》(1959年)。
|