首頁  | 新聞  | 體育  | 娛樂  | 經濟  | 科教  | 少兒  | 法治  | 電視指南  | 央視社區網絡電視直播點播手機MP4
文化頻道 > 中國語文觀察——漢語的尊嚴和方向 > 漢語Vs英語 > 正文

與國際接軌不必從廁所開始

央視國際 2004年08月17日 15:34

  南方網-南方都市報   作者:萬慶濤

  現在在廣州一些街道,可以看到用英文標注的廁所標示牌。這種英文的廁所標示牌,上面有一男一女並排兩個人形,其下是英文的“TOILET”,還有表示廁所離此有多遠的指示,但也是用“100M”,而不是100米。眾所週知,那些豪華的樓堂館所,不是每個平民百姓都可以去得的,因為太貴,大多數的市民是不去的,但廁所卻不能不去,這是不以人的意志為

  轉移的。我敢肯定的是,廣州還沒有普及中英文雙語,廣州的市民也不是人人都懂得“TOILET”是什麼意思。

  舍漢字而用英文,首先,從法律上講,是違反國家語言文字有關規定的,即使是外國進口商品的説明還要強制翻譯成中文,廁所只用英文標示不只是一個過分的問題,絕對是違反法律的問題。其次,從心理上講,這對於青少年學習好本民族的語言文字起到了一個不甚好的示範作用。

  廣州要成為國際大都市,絕不是將廁所的標示牌變成英文就可以的,這不是問題的關鍵。問題的關鍵在於,廣州的綜合實力是否已經達到國際大都市的水平。在我們中國的土地上,廁所的標示首先要用漢字標示,然後才考慮用其他的文字,而不是首先使用英文。但願我們在與國際接軌的時候,也要兼顧一下其他,認真思考一下,並不是什麼都必須與國際接軌的。

  >>>>>>進入文化論壇,發表您的觀點

(編輯:小文來源:)