Le caract貓re "bonheur" 茅voque en g茅n茅ral chance et fortune pour les Chinois. Il n'est donc pas 茅tonnant qu'au Nouvel An traditionnel, ils ont l'habitude, aussi bien dans le pass茅 qu'脿 pr茅sent, d'apposer 脿 leur porte ce caract貓re pour exprimer leur aspiration 脿 une vie heureuse et 脿 un avenir meilleur.
Parmi le peuple, o霉 cette tradition semble 錨tre plus vivace que chez les autres couches sociales, on a souvent tendance 脿 coller ce mot 脿 l鈥檈nvers pour signifier, en jouant sur son homonymie, l鈥檃rriv茅e du 鈥渂onheur鈥 ou de la 鈥渃hance鈥
|
|
|
|
En ce qui concerne l鈥檕rigine du caract貓re 鈥渂onheur鈥 renvers茅, la l茅gende suivante circule parmi le peuple : 脿 l鈥櫭﹑oque du premier empereur des Ming Zhu Yuanzhang, ayant appris un jour que celui-ci voulait tuer des gens avec pour signe secret le mot 鈥渂onheur鈥 la bienveillante imp茅ratrice Ma ordonna, afin d鈥櫭﹙iter le d茅sastre imminent, 脿 tous les foyers de la capitale de coller ce caract貓re sur leur porte avant le lever du jour. N鈥檕sant d茅sob茅ir 脿 cet ordre de l鈥檌mp茅ratrice, tous les foyers de la capitale couvrirent le soir m錨me leur porte avec le mot 鈥渂onheur鈥 Cependant, comme il y avait des illettr茅s parmi les habitants, chez certains d鈥檈ntre eux, le caract貓re 鈥渂onheur鈥 se trouvait malencontreusement coll茅 脿 l鈥檈nvers. Le lendemain, apr貓s avoir envoy茅 des inspecteurs dans les rues, l鈥檈mpereur fut mis au courant que toutes les portes portaient le mot 鈥渂onheur鈥 et que l鈥檜n des foyers 茅tait all茅 jusqu鈥櫭 coller ce mot 脿 l鈥檈nvers. Fâch茅 par ce rapport, l鈥檈mpereur ordonna qu鈥檕n aille imm茅diatement saisir tous les membres de la famille int茅ress茅e pour les d茅capiter. Face 脿 cette situation critique, l鈥檌mp茅ratrice Ma eut soudain une id茅e et d茅clara ainsi 脿 son imp茅rial 茅poux : 鈥淐鈥檈st peut-錨tre parce qu鈥檈lle 茅tait inform茅e de votre prochaine visite que cette famille a mis expr貓s le mot 脿 l鈥檈nvers, et ce pour sous-entendre que le 鈥渂onheur鈥 ne tarderait pas 脿 l鈥檋onorer de sa visite.鈥 Pensant que son 茅pouse avait raison, l鈥檈mpereur finit par d茅cider de remettre la famille en libert茅. Depuis lors, on met ce mot 脿 l鈥檈nvers, ce qui rappelle, en dehors de son sens initial de bon augure, le souvenir de la bienveillante imp茅ratrice Ma.
|
|
|
|
A l鈥檋eure actuelle, le caract貓re 鈥渂onheur鈥 n鈥檈st plus exclusivement consacr茅 脿 la c茅l茅bration du Nouvel An, mais 茅galement utilis茅 comme motif dans la manufacture de nombreux articles artisanaux servant de porte-bonheur. Parmi ceux-ci, on note par exemple le vase 脿 fleurs 脿 motifs de cinq chauves-souris (ces animaux 茅voquent aussi le bonheur par homonymie) et les articles de vannerie portant le mot 鈥渂onheur鈥 En outre, les artisans populaires chinois ont la tradition de transformer le caract貓re 鈥渂onheur鈥 en motifs vari茅s 茅voquant entre autres soit un vieillard de la long茅vit茅, soit une p錨che de l鈥檌mmortalit茅, soit une carpe sautant par-dessus la porte du dragon, soit une moisson abondante, soit encore une union nuptiale parfaite.
|