新聞背景:“話劇”一詞的由來
央視國際 www.cctv.com 2007年04月09日 14:07 來源:
央視國際 www.cctv.com 2007年04月09日 14:07 來源:
中國話劇是因社會變革需求應運而生。
話劇原本是西方舶來品,英語名為Drama,最初中文譯名曾用過新劇、文明戲等名稱。1866年,僑民在上海建立了第一座西式劇院──蘭心大劇院,它由外國人經營,定期演出業餘劇團ADC編演的戲劇,這是“西劇”或所謂“戲劇”在中國本土的演出。
清末,改良圖存呼聲撼動着積貧積弱的中國社會根基,催化民智的需求呼喚着社會價值與人生觀念的變革,導致了傳統戲曲的改良和“新劇”的創建。1907年春柳社在東京上演《茶花女》和《黑奴吁天錄》成為中國帶有改良痕跡的“新劇”的先驅和模本,也被一般史家作為中國話劇史開端的標誌。一時“新劇”運動蓬勃興起,如新星爆發一般在瞬間耀亮了黑暗中國的天空。
1920年,以上海新舞臺上演蕭伯納名劇《華倫夫人之職業》和民眾戲劇社的成立為標記,話劇正式走上中國舞臺。在整個20世紀20年代,“戲劇”這個稱謂基本等同於後來的“話劇”。值得關注的是,在這個時期,田漢以自己的戲劇創作確立了中國現代的戲劇文學的歷史價值,洪深則建立了現代導演制。1928年洪深提議將其定名為話劇,以統一有關這個新的藝術形式的多種不同稱謂,並使其區別於中國傳統戲曲,以獨立的藝術品格和嶄新姿態屹立於中國藝壇。洪深解釋説,“話劇是用那成片段的,劇中人的談話所組成的戲劇”,“話劇的生命就是對話”,洪深的提議得到了戲劇同仁的贊同,從此,這種新的舞臺藝形式有了自己新的固定的命名,“話劇”名稱一直被沿用至今。(來源:海南新聞網-海南日報)
責編:趙蕾