展覽新聞 NEWS

Rêve, 02.10.2020 夢之餘 Huile sur Toile (布面油畫) 162 x 97 cm

Rêve, 26.03.2017 夢之餘 Huile sur Toile (布面油畫) 97 x 172 cm

Rêve, 30.05.2016 夢之餘 Huile sur Toile (布面油畫) 97 x 172 cm

Rêve, 21.11.2017 夢之餘 Huile sur Toile (布面油畫) 150 x 150

Rêve, 28.10.2017 夢之餘 Huile sur Toile (布面油畫) 150 x 150 cm

Espace-Temps, 18.10.2017 時空 Huile sur Toile (布面油畫) 150 x 150 cm

Espace-temps, 26.09.2017 時空 Huile sur Toile (布面油畫) 150 x 150 cm

Espace-temps, 16.09.2017 時空 Huile sur Toile (布面油畫) 150 x 150 cm

Espace-temps, 29.04.2017 時空 Huile sur Toile (布面油畫) 150 x 150 cm

D’Ouest en Est, 29.04.2017 東去西來 Huile sur Toile (布面油畫) 150 x 150 cm

Sur le Chemin de la Renaissance, 29.04.2017 復興之路 Huile sur Toile (布面油畫) 97 x 195 cm

Sans Titre, 17.12.2016 無題 Huile sur Toile (布面油畫) 97 x 195 cm

Sans Titre, 08.08.2014 無題 Huile sur Toile (布面油畫) 97 x 195 cm

願見 02.12.2018 陸永安 布面油畫 162 x 97 cm 2018年

We are the World,21.06.2021 四海一家 Huile sur Toile (布面油畫) 116 x 81 cm

D’Ouest en Est, 17.12.2017 東去西來 Huile sur Toile (布面油畫) 195 x 97 cm

Les 100 ans de Zao Wou-ki, 13.02.2020 百年無極 Huile sur Toile (布面油畫) 150 x 150 cm

En Hommage à De Vinci, 02.05.2016 向達芬奇致敬 Huile sur Toile (布面油畫) 97 x 195 cm

En Hommage à Picasso, 08.04.2015 向畢加索致敬 Huile sur Toile (布面油畫) 97 x 195 cm

En hommage à Shitao, 30.07.2015 向石濤致敬 Huile sur Toile (布面油畫) 97 x 195 cm

En hommage à Chu Teh-Chun, 26.03.2016 向朱德群致敬 Huile sur Toile (布面油畫) 97 x 195 cm

En Hommage à Li Cheng*, 09.09.2018 向李成致敬 Huile sur Toile (布面油畫) 97 x 172 cm

En Hommage à Fan Kuan*, 02.09.2019 向范寬致敬 Huile sur Toile (布面油畫) 172 x 97 cm

En hommage à Dong Yuan*, 09.09.2020 向董源致敬 Huile sur Toile (布面油畫) 131 x 89 cm

De Dong Yuan à Cezanne, 18.10.2018 從董源到塞尚 Huile sur Toile (布面油畫) 97 x 162 cm

En Hommage à Monet, 05.12.2019 向莫奈致敬 Huile sur Toile (布面油畫) 172 x 97 cm

En Hommage à Van Gogh, 29.07.2019 向梵高致敬 Huile sur Toile (布面油畫) 172 x 97 cm

En Hommage à Matisse, 03.11.2019 向馬蒂斯致敬 Huile sur Toile (布面油畫) 172 x 97 cm

En hommage à V.Hugo, 26.02.2021 向雨果致敬 Huile sur Toile (布面油畫) 162 x 97 cm

En hommage à Balzac, 20.05.2021 向巴爾扎克致敬 Huile sur Toile (布面油畫) 162 x 97 cm

中外名人寄語 MESSAGE
  • 親愛的陸永安,您的作品為中法友誼勾勒出一條連接線。致意!

    ——法蘭西共和國總統 埃馬紐埃爾·馬克龍(Emmanuel Macron)

  • 陸永安先生的繪畫游離于具象與抽象之間,讓每一位觀者自由地從中品味到他們想要得到的東西。憑藉調色板和表現力,他的畫作既使人止足凝視,又使人陷入沉思。他用西方繪畫技法重塑了中國畫的傳統,他為兩個藝術世界的匯合所做的開創性探索功不可沒。

    ——法蘭西共和國前總理、議長、外長,現任憲法委員會主席 、鑒賞收藏家洛朗·法比尤斯(Laurent Fabius)

  • 在亞歐兩大洲的交匯點上,陸永安的大作既植根于中國的影響,又吸納了歐洲繪畫的傳統。而令我無比欣慰的是:他的畫作還在中國與法國之間勾勒出了一條文化連接線。

    ——法蘭西共和國前總理 馬尼埃爾·瓦爾斯(Manuel Valls)

  • 對陸永安的藝術創作感到敬仰和喜悅,也為他個人的成就感到高興。他的像中國一樣偉大的畫讓我們興奮不已。

    ——法蘭西共和國前總理 讓-皮埃爾·拉法蘭(Jean-Pierre Raffarin)

  • 陸永安立身法國三十餘年,隨著他的水墨畫和油畫日臻完美,修築了一條屬於他自己的道路。他以自己的方式,將世界上兩種美學視覺的傳統渾成一體。他是中法兩國文化間一位尊貴的代言人。而他為藝術的付出,繁榮了我們的文化,為不可或缺的對話作出了貢獻。

    ——法國前任駐華大使 顧山(Maurice GOURDAULT-MONTAGNE)

  • 我非常喜歡陸永安的畫。在他的作品中,我發現了獨創性、傳統和現代精神;發現了某些讓我感動不已的東西——那是抒情詩般的風韻,是去尋找無限、探求不同凡響的堅毅不拔的精神。我深信,在今天我們不停地思考與世界有關的一切、不停發問的同時,佇立在他的畫作前,我們注目,我們尋夢,我們會向著偉大昇華。

    ——法國國民議會前議長、憲法委員會前主席、作家、鑒賞收藏家 讓-路易·德佈雷(Jean-Louis Debré)

  • 陸永安寓居巴黎多年,已然作為我們時代的一位藝術巨搫為人敬仰。他的藝術顯示出思想既自由又不斷創新的豐富涵養。他無愧為趙無極大師的繼承者。

    ——巴黎市市長 安妮·伊達爾戈(Anne Hidalgo)

  • 我對陸永安先生從事的藝術創作欽佩之至。我認為,他屬於中國偉大畫家行列,是來到法國沿著趙無極足跡踐行的偉大畫家。

    ——蓬皮杜總統的兒子、克洛德·蓬皮杜基金會主席、蓬皮杜藝術中心理事 、鑒賞收藏家阿蘭·蓬皮杜(Alain Pompidou)

  • 致敬陸永安先生既是傳統的又是現代的、既是中國的又是法國的繪畫才華!

    ——法蘭西學院榮譽院士、法國國家博物館藝術委員會主席 、鑒賞收藏家、慈善家米歇爾·大衛-威爾(Michel David-Well)

  • 陸永安先生那不但充滿精緻和微妙,而且具有活力與歡樂的作品令人神往。致以欽佩和友誼!

    ——法蘭西藝術學院院士、畫家 伊夫·米勒康(Yves Millecamps)

  • 陸先生的繪畫極具力度,色彩異常絢麗,充溢著靈感,我心折殊深。

    ——法蘭西藝術學院院士、畫家 讓·科爾托(Jean Cortot)

  • 我對陸永安先生的作品以及他向藝術家表示的關注深表欽佩和敬意,友誼長存。

    ——法蘭西藝術學院院士、畫家 居伊·德·羅治蒙(Guy de Rougemont)

  • 與陸永安先生在美院的美好相會,讓我們一起度過了對豐富多彩的文化進行真正探討的時光。

    ——法蘭西藝術學院院士、巴黎國立美術學院院長、畫家 讓-馬克·布斯塔曼特(Jean-Marc Bustamante)

  • 陸永安先生深知色彩的力量。他的令人驚羨不已的繪畫,對比強烈,靈動亦或紛繁,把我們帶進一連串的恒古宇宙的眩暈之中。在兩種文化的十字路口,他的令人折服的完美作品讓我們思緒萬千,久久難以平靜。

    ——世界著名藝術評論家、策展人 熱拉爾·絮利蓋拉(Gérard Xuriguera)

  • 陸永安的畫源自一個隱匿于遠祖豐功偉績的記憶中。他的畫誕生於一種自覺和非自覺的雙重介入,因其成就而出類拔萃。他的畫是獨一無二的、永恒的。

    ——世界著名藝術史學家、藝術評論家、法蘭西學院通訊院士、作家 莉迪亞·阿杭布(Lydia HARAMBOURG)

  • 我們應該把陸永安列入善於利用色彩的畫家系列,即梵高和塞尚系列,是梵高和塞尚教會了我們如何看色彩;但從更近來看,應該把他歸入趙無極的軌係。陸永安是一位原創者,是勇於冒險的人。他創造了某些特別的、只屬於他自己的東西,成就了他藝術活動的全部價值,以及我們對他的創作敬仰的原因所在。

    ——世界著名藝術史學家、藝術評論家、作家 讓-呂克·沙呂木(Jean-Luc CHALUMEAU)

  • 趙無極用寥寥數語格式化地回答了我們的問題:“獲取一種技法,能讓我用畫筆去表達我自身在我體內感覺到的東西。”我知道,這是他與自身的一場艱苦的搏鬥……但唯有如此,他才成為一位非常偉大的畫家!我似乎覺得,陸永安,一個少有的有特權在趙無極身邊貼身並肩工作的畫家,才能以他自身的角度重復趙無極説出這樣的話。我們可以説,陸永安是有別於趙無極的趙無極的傳人。趙無極和陸永安兩人同樣都是風景畫家。更確切地説,他們都是不是風景勝似風景的風景畫家。

    ——法國當代著名詩人、文藝理論家、文藝批評家 讓-克拉杭斯·朗貝爾(Jean-Clarence Lambert)

  • 永安先生的繪畫融合中西方繪畫意境和技法,架起中西方相互溝通的橋梁。

    ——中國駐法國大使 盧沙野

  • 永安先生是中法友誼與文化的傳播的貢獻者。

    ——中國前駐法國大使、外交學院原院長 趙進軍

  • 蒼穹無語,色形于衷;何以安然,登極在永。

    ——全國政協常委、中國美術館館長、法蘭西藝術院通訊院士 吳為山

  • 詩情畫意,美在東西之韻也!

    ——中國國家博物館原館長 呂章申

  • 永安先生大作,吞吐古今中外,可圈可點!

    ——中央美術學院教授、著名美術理論家、國畫家 邵大箴

  • 陸永安的作品是深度與深刻的情感表達,色彩用得鮮明,很磊落。其所反映出來的不是一山一石、一草一木那種特別具象的描畫與刻畫,而是將內心對自然的感受昇華和煥發出來的一種語言。這種語言有效地表達了他對東方大自然景象乃至宏觀大境界的一種認識。

    ——中國美術家協會副主席 著名畫家何家英

  • 陸永安先生的創作並沒有模倣、照搬,而是很好的學習吸收。一邊是西方繪畫對光與色的運用,另一邊是中國文化當中的意象抽象,他將色彩相互交融,又把水墨精神融入進去,産生了一個完全不同於西方,但是又不同我們本土畫家的樣式,美不勝收的色彩標識在中國繪畫傳統與西方現代主義之間激蕩碰撞。

    ——中國美術家協會原駐會副主席、著名畫家 徐裏

  • 讓我感覺特別有意思的是陸永安對中國文化的眷戀。加上他對法國文化的認識,形成了他特殊的創作風格。精神傳承和純粹的繼承是不一樣的,倘若再與現代精神相結合,往往能産生一些令人意想不到的、真正具有創意的作品。我發現,在趙無極先生這一輩與我們現在相對年輕的一輩之間,有陸永安的作品顯示出了一種傳承,正好填補了某種意義上的空白。這也意味著中國文化其實給整個西方藝術都帶去了很好的東西。

    ——北京大學燕京學堂院長、法蘭西學院通訊院士、翻譯家、中法文化交流使者 董強

  • 山水之為山水,山水畫之為山水畫,究竟是靠水墨這種介質?還是靠介質所傳達的“神”與“意”?這個問題並非驟然可以回答,但陸永安的創作確實在這方面給人以新的啟發。

    ——著名藝術史家、藝術評論家 呂澎