新聞 | 體育 | 娛樂 | 經濟 | 科教 | 少兒 | 法治 | 電視指南 | 央視社區 | 網絡電視直播 | 點播 | 手機MP4
打印本頁 轉發 收藏 關閉
定義你的瀏覽字號:
朗世寧《百駿圖》稿本

央視國際 www.cctv.com  2006年05月22日 16:14 來源:CCTV.com

  藏品名稱:朗世寧《百駿圖》稿本

  收藏者:梁季蘭

  藏品來歷:這幅朗世寧《百駿圖》稿本是梁季蘭女士的公公,我國畫馬名家馬晉先生1920年在市場上買的。

  藏品特徵:這幅《百駿圖》稿本長卷縱為102厘米,橫813為厘米。全卷以白描的手法繪有上百匹姿態各異的駿馬,放牧于草原的場景。馬匹們或臥或立、或嬉戲、或覓食,自由舒閒,聚散不一。整卷畫面上有上百處用鉛筆標注的字樣,如:“青斑點”“淺黃”“赭石”等等。稿本末端有“郎世寧白馬圖 庚申二月下旬馬錫麟識”的題跋,並鈐有一方印章,印文為:“馬”,在稿本右下方還鈐蓋有兩方印章,印文分別為:“馬晉所藏”“馬晉之印”。

  相關背景資料:郎世寧生於1688年,卒于1766年 ,意大利米蘭人,1715年他以傳教士的身份遠涉重洋來到中國,就被重視西洋技藝的康熙皇帝召入宮中,從此開始了長達五十多年的宮廷畫家生涯。在繪畫創作中,郎世寧融中西技法于一體,形成精細逼真的效果,創造出了新的畫風,因而深受康熙、雍正、乾隆器重。儘管如此,洋畫家郎世寧也必須遵守作畫前繪製稿本,待皇帝批准後再“照樣準畫”的清宮繪畫制度,目前保留在美國紐約大都會博物館的郎世寧《百駿圖》稿本就説明了這一點。郎世寧還將歐洲的繪畫技法傳授給中國的宮廷畫家,使得清代的宮廷繪畫帶有“中西合璧”的特色,呈現出不同於歷代宮廷繪畫的新穎畫貌和獨特風格。


  鑒定專家:單國強 北京故宮博物院研究員

  專家評述:這件稿本,很像郎世寧的這樣一種畫法,水平也相當的高,它有三個細部呢,是跟原著不太一樣的,一個呢就是騎在馬上的一個老頭,這個稿本上呢是叼了那個煙袋鍋,到正式的設色的作品當中呢,這個煙袋鍋沒有了,第二個細節呢,有一匹馬上面有一個人騎著在洗馬,他的這個底稿上呢是光了膀子的,到正式的成稿呢他就穿了衣服,第三點呢,樹旁邊有一堆衣服,這件稿本上沒有這堆衣服,後來的成稿上出現了一堆衣服,這就起碼説明了,這個稿本並不是按照原作來複製的。我想這應該是最早的一個初稿本,皇帝審查以後,經過修改以後,就是現在大都會收藏的那個稿本,最後呢就成稿,上了顏色,那就是台北故宮的那件百駿圖,這三者我想是這樣的關係,它的價位呢,每一個平尺按照五萬塊錢來算,它是70多平方尺,正好350萬,這個價格呢也可能稍微保守了一點,但是呢,就這麼折合算,算下來,我們覺得還比較合適。

  專家鑒定團估價:3500000元人民幣

責編:鑒寶

1/1頁