歐亞分界線界碑 攝影:國際廣播電臺記者苑聽雷
新華網消息 葉卡捷琳堡市是俄羅斯第三大城市。它的特殊之處除了該市是俄羅斯前總統葉利欽的故鄉外,更重要的是亞歐分界線從這座城市穿過。也就是説葉卡捷琳堡市一半屬於亞洲、一半屬於歐洲。
從葉卡捷琳堡的市中心出發,沿著通往莫斯科的聯邦公路向西行駛17公里,就到了亞洲和歐洲的分界線了。在那裏,記者看到一條2厘米寬的黃線把公路分成兩半。在公路的旁邊豎著一個4米高的歐亞分界紀念碑。紀念碑同樣被黃線分成兩半,兩邊分別用俄語寫著“亞洲”和“歐洲”。
記者分開兩腿站在黃線的兩邊,同跨歐亞大陸的感覺很是神奇。這時,記者的腦子裏突然冒出了一個問題:“住在這片神奇土地上的居民究竟認為自己是歐洲人還是亞洲人呢?”
葉卡捷琳堡記者之家位於該市的市中心,其所在位置屬於該市的亞洲部分。8月12日,到訪的“中俄友誼之旅”報道團成員與當地政府代表和記者在此地舉行了會談。
在會談所有程序性問答結束以後,記者忍不住提出了一直困惑不已的問題:“請問在座的各位認為自己是歐洲人還是亞洲人呢?”在場的官員和記者們先是一愣,隨即大笑起來,紛紛説到:“所有葉卡捷琳堡人都認為自己是歐洲人。”
一位俄通社——塔斯社的記者乾脆拍著自己胸口説:“看看我們,究竟哪點長得不像歐洲人?”的確,眼前的這些官員和記者們個個擁有典型的歐洲人的相貌特徵:高鼻梁、深眼窩、金髮(少數是黑髮)、藍眼睛。這個有著150萬居民的城市雖然居住著很多民族,但是絕大部分居民還是俄羅斯族。
這位記者接著説道:“當然,俄羅斯始終是只雙頭鷹,一頭看著亞洲,一頭看著歐洲,葉卡捷琳堡就是這兩個頭共有的脖子。”
會談結束後,俄羅斯記者要求中國記者用中文寫出“葉卡捷琳堡”四個漢字,然後如獲至寶的收藏了起來。甚至有俄羅斯記者出於好奇,在中國記者寫完這四個字後把他們的筆也拿去作紀念了。
看來,葉卡捷琳堡人對中國人的好奇心並不比我們對他們的好奇心少。(完)(記者劉蓉蓉)
責編:王茜