8月6日CCTV—10 首播:11:50;重播:23:50,次日:6:00
背景介紹
莎士比亞的戲劇大都取材于舊有劇本、小説、編年史或民間傳説,但在改寫中注入了自已的思想,給舊題材賦予新穎、豐富、深刻的內容。他的戲劇不受三一律束縛,突破悲劇、喜劇界限,努力反映生活的本來面目,深入探索人物內心奧秘,從而能夠塑造出眾多性格複雜多樣、形象真實生動的人物典型,描繪了廣闊的、五光十色的社會生活圖景,並以其博大、深刻、富於詩意和哲理著稱。
觀眾朋友,今天我們暑期閱讀“受益終生”系列為您介紹英國名著《莎士比亞全集》。莎士比亞的戲劇是為當時英國的舞臺和觀眾寫作的大眾化的戲劇。因而,它的悲喜交融、雅俗共賞以及時空自由、極力調動觀眾想象來彌補舞臺的簡陋等特點,受到四百多年來無數讀者的喜愛和崇拜。中國從本世紀初開始介紹和翻譯莎劇,到1978年出版了在朱生豪譯本基礎上經全面校訂、補譯的11卷《莎士比亞全集》。據不完全統計,中國先後有65個職業和業餘演出團體,以英、漢、藏、蒙、粵5種語言,文明戲、現代話劇、戲曲、廣播劇、芭蕾舞劇、木偶劇6種形式,共演出莎劇21部。在中國,莎劇已成為中學、大學特別是戲劇院校的必讀教材
點睛
一千個讀者眼中就有一千個哈姆雷特。
責編:木鐸金聲