本期關鍵詞:warrior monk 武僧 temple 寺廟
2006年11月,一場大雪突然地降落在河南嵩山,整個少林寺地區都披上了一層銀裝。突然的天氣變化,讓少林寺變得比往常安靜了許多。這裡是少林寺的塔林,是少林寺前世高僧們的埋葬地。今天,釋恒鵬,少林寺的一名武僧,發現這裡遊客比較少,他決定帶領徒弟們來練習武功。一來檢查弟子們的功夫進展,同時也是個鍛鍊意志的好機會。
It is November 2006, a heavy snowfall silently falls on the Song Shan mountain area in
“冬練三九,夏練三伏”是少林寺練功的傳統。釋恒鵬希望弟子們能夠繼承。
“Keep on practicing even in the coldest days” is a tradition of shaolin temple. Shihengpeng hopes his students can carry on the tradition.
釋恒鵬最擅長的武功是少林梅花拳。這是少林寺獨有的武術功夫。釋恒鵬已經練習少林梅花拳10多年了。即使在雪天,打完一套拳路,也會滿頭大汗。
Shihengpeng is good at performing Shaolin plum-blossom gongfu, which is unique to Shaolin temple. Shihengpeng has been practicing Shaolin plum-blossom gongfu for more than 10 years. Even in the coldest winter day, after practicing he is sweating all over.
看到這些精彩的武功表演,很多人可能也會躍躍欲試。普通人也能練習少林武功嗎?怎樣才能練習到他們的程度?
Seeing these wonderful performances, many spectators might want to give it a try. But can ordinary people actually perform shaolin gongfu and wushu? How could they reach such a high level?
責編:蘭華