本期《希望英語》
小品部分
一錘子買賣 英文就是 one-shot deal
one-shot 在英文當中就是打槍 一槍的意思。那這deal就是做生意 做買賣。所以 one-shot deal 就是這一下子之後,今後就不再做了。可以是指兩個人合作這一次,現在經常也會説到帶有貶意的意思
打折 用英文就是 give a discount
discount的意思就是折扣。但是要注意的是英文當中的這個折扣和中文當中的打折説法略有差別。中文比如説是打九折,英文就會説成 a 10% off或者是 give a 10% discount。其實這兩個説法的差別就是一個説的是剩下的價格,另一個説的是打掉的那部分。
尋狗記
Cambridge 的職業是"生活大偵探",他今天接到的生意是要幫別人找寵物狗。但是這四位顧主是各有各的需求。
最後的期限 deadline
德國牧羊犬German Shepherd
阿根廷杜高 Dogo Argentina
藏獒 Tibetan mastiff
阿富汗獵犬 Afghan Hound
吉娃娃 Chihuahua
貴婦犬 Poodle
蘇格蘭牧羊犬 Scotland shepherd
德國黑狼 German black wolf
聖伯納德犬 Saint Bernard
金毛尋回獵犬 golden-haired retriever.
He's a lucky dog. 他可真是幸運兒
Everydog has his day. 每個人都有得意的時候
責編:蘭華