新聞 | 體育 | 娛樂 | 經濟 | 科教 | 少兒 | 法治 | 電視指南 | 社區 論壇 博客 播客 | 網絡電視直播 點播 | 手機MP4
打印本頁 轉發 收藏 關閉
定義你的瀏覽字號:
翻譯家草嬰

央視國際 www.cctv.com  2007年03月16日 13:38 來源:CCTV.com
     
    [內容速覽] 1923年生。20世紀50年代主要翻譯蘇聯作家肖洛霍夫的《頓河故事》、《一個人的遭遇》等作品。

  1923年生。20世紀50年代主要翻譯蘇聯作家肖洛霍夫的《頓河故事》、《一個人的遭遇》等作品。1977年,年過半百、劫後余生的草嬰,決心奪回被“文革”浪費的寶貴歲月,用自己的余生來完成一項宏大工程,這就是從俄語原版著作系統翻譯列夫•托爾斯泰的全部小説作品。從那時起,草嬰不顧受過傷的脊椎的疼痛,也不顧當時住房條件的不便,每天五點半起床,稍事活動後就坐到寫字檯前開始工作,一年365天從未停止過。二十年後,出版了包括《戰爭與和平》、《安娜•卡列尼娜》、《復活》在內的四百多萬字的《托爾斯泰小説全集》,萊蒙托夫的長篇小説《當代英雄》等作品。1987年6月,在莫斯科舉行的世界文學翻譯會上,草嬰被授予了“高爾基文學獎”,並且成為迄今唯一一位獲得此項殊榮的中國人。草嬰先生還榮獲過魯迅文學翻譯彩虹獎、俄中友協頒發的“友誼獎章”、“中國資深翻譯家”榮譽稱號。

責編:科影

1/1頁
相關視頻
CCTV-1  CCTV-2    CCTV-3    CCTV-4    CCTV-5        CCTV-6       CCTV-7        CCTV-8  
CCTV-9  CCTV-10  CCTV-11  CCTV-12 CCTV-新聞  CCTV-少兒  CCTV-音樂  CCTV-E&F