CCTV.com - ERROR

對不起,可能是網絡原因或無此頁面,請稍後嘗試。

本頁面3秒之後將帶您回到央視網首頁。

央視國際首頁 > 新聞頻道 > 財經新聞 > 正文

“指定”教材一年一變 高發行換來高利潤

央視國際 (2004年04月13日 09:58)

  市場報消息:對於專業技術人員來説,職稱外語考試不可不考。參加考試,就需要購買教材和考試大綱等考試用書。在職稱英語考試的報名處,考生都會看到為考試配備的書籍,那麼,對這些考試用書,又當如何看待?

   CCTV.com - ERROR

對不起,可能是網絡原因或無此頁面,請稍後嘗試。

本頁面3秒之後將帶您回到央視網首頁。

考生爭購“指定”教材

  4月11日早上8點20分,在北京汽車工業學校,參加國家職稱外語考試的考生陸續到來。

  來自某事業單位的羅女士正利用進考場前的幾分鐘匆匆翻閱一本16開的厚書:《2004全國專業技術人員職稱英語等級考試用書(綜合類)》。羅女士説,這本書是她在報考處購買的,除了這一本,還有一本《考試大綱》,兩本書定價分別為40元和18元。

  記者看到,《考試用書》的封面上有“人事部專業技術人員管理司編”字樣,《考試大綱》封面上有“人事部人事考試中心、國家外國專家局培訓中心編”字樣。

  記者手上還有一套2002年職稱英語考試的教材,也是一本《考試用書》和一本《考試大綱》。四本書放在一起比較一下,2002年的教材封面上面印著“全國專業技術人員職稱外語等級考試指定用書”的字樣,而2004年的教材沒有了“指定”兩個字。

  刪去了“指定”兩個字,對於考生來説,究竟意味著什麼,是不是考生就有了其他選擇?記者採訪了一些考生,所有的人都給了記者相同的答案:“有沒有‘指定’兩個字,只是‘臉面’的不同而已,性質是一樣的。除此之外,我們別無選擇!就算把‘指定’兩個字刪去,我們也只能把它當做指定教材。”

  在王府井新華書店,記者看到出售“職稱英語考試書籍”的書架前人頭攢動,記者向售貨員詢問教材有幾種,售貨員告訴記者:“教材就一種,人事部編的,而且現在只剩衛生類,其他幾類早就脫銷了。”一位從西單圖書大廈趕過來買書的女士告訴記者,西單圖書大廈那邊這類書籍也早已脫銷。

  在書店裏,作為職稱英語考試教材的書籍,只有這一種,考生也只有這一種選擇。除此之外,考生爭相購買這本教材還有別的原因嗎?眾考生坦率地回答了記者這個問題:“教材裏的一些題目會在考試中原樣出現。”

  4月6日,記者打電話到考試的主管部門國家人事部職稱處,詢問教材的事情,反復打了兩天的電話,才有一位胡處長接待了記者。他不斷反問記者的來意,並肯定地告訴記者:“沒有指定教材!”並質問記者:“誰指定教材了?你們説話要負責任!”

  的確,今年的教材沒有了“指定”的字樣,但從書店的銷售情況和考生爭相購買的事實上,我們仍然可以看出這個沒有標出“指定”字樣的考試用書的“權威性”和“公信度”。國家人事部組織考試,由人事部專業技術人員管理司編寫考試用書,考試用書與組織考試出自同一政府機構,都是“政府行為”,即使不標明“指定”,考生還有其他的選擇嗎?而且,書中的部分內容將作為考題出現,這樣的“優勢”,還有什麼“教材”能與之抗衡呢?

  “指定”教材頻繁出版

  在職稱英語考試中,無論是已經考了兩三年甚至更久的“老將”,還是第一次參加考試的“新手”,每個考生在報名時都要購買當年的新教材。考生們告訴記者:“教材每年都在變。年年考也要年年買。”

  作為“教材”,年年出版,這本身就是一種社會資源的浪費。考生反映,教材的變動僅僅是小修小補,內容相似,格局雷同。一些“久經沙場”的考生告訴記者:“其實教材的改動最多是換掉一兩篇文章,或者換掉某篇文章後面的問題,從整體上看絕對是大同小異。”在採訪中,一位王先生苦笑地對記者説:“我家裏還有2002、2003年的教材呢,每年買新教材的錢加起來就不是個小數目了,可是這些書現在白白放在家裏,什麼用也沒有,真是太浪費了!”

  即使教材內容的改動不是考生口中的“小修小補”,而是有了大的變動,那麼,教材的編寫方在編寫過程中是否也應該考慮到,既然作為教材,就應該有它的穩定性?就拿同樣作為考試用書的中小學課本來説,其內容變動的次數就遠遠沒有這麼頻繁。

  每年變更教材,不僅是在復習中為考生增加了障礙,無形中也增加了考生的經濟負擔。每年一次小修小補,看似輕描淡寫,但是,由此帶來的經濟收入卻是巨大的,試想,每個考生都要購買最新版本的教材,幾百萬考生的錢會産生多麼大的經濟效益?如果不是為了“增收”,那麼,年年推出“最新版”教材,讓考生不得不買,又意在何處呢?

  高發行換來高利潤

  全國統一的職稱外語考試已經催生了龐大的考試用書市場,在這個市場上,每年有數目穩定且龐大的消費群體,而且考生不得不購買當年的新教材,再加上主辦方擁有的資源完全可以樹立考試用書的“絕對權威”,使得消費者需求彈性極小。種種因素綜合起來,市場的供方絲毫不用擔心銷路。

  這樣的高發行帶來的將是鉅額的利潤。

  按照市場慣例,圖書定價由四部分組成:出版社的印刷費用、作者的版稅、批發商的利潤和銷售商的利潤,其中,印刷費及紙張成本約佔23%-25%,作者稿酬佔8%左右,出版社利潤佔10%左右。

  從職稱英語考試教材來看,近幾年的教材都是由人事部專業技術人員管理司編寫的,而且內容和格局都沒有太大變化,這就大大降低了教材的編寫成本。

  一位業內人士指出:“圖書的成本具有極強的規模效益。大印數的圖書成本會大幅度下降。”職稱英語考試教材的發行量如此之大,其印量必然很大,這無疑又降低了圖書的印刷成本。

  由此看來,職稱英語考試教材的成本比起同量印張的類似圖書低了很多,而它的定價與此類書籍不相上下。

  另外,需要注意的是,在圖書市場打折盛行的今天,職稱英語考試教材從來沒有過折扣。

  低成本、無折扣,那麼職稱英語考試教材的利潤空間到底有多大呢?我們拿2002年的數據估算一下。以2002年為例,據了解,這一年參加全國職稱英語考試的人數是400多萬,當年的《考試大綱》和《考試指定用書》的定價分別是38元和50元,那麼以400萬考生計算,兩本考試用書的碼洋即達到了3.52億元。一位曾經在出版社工作過的人告訴記者:“如果圖書的發行量在1萬冊以上,最保守地估計,利潤約有50%。”就以50%的利潤計算,兩本書的利潤都有1.76億元!職稱英語考試教材年年出版,它的利潤有多大就可想而知了。

  職稱英語考試教材的鉅額利潤流向了何方,為國家納了多少稅?我們不知道。職稱外語考試教材年年出版,考生年年考年年買,這種現象,不知還要持續多少年。

  中國人民大學勞動人事學院丁大建教授的話一針見血,“主管部門利用公共資源牟取利潤,是一種典型的權力尋租!”(記者 楊曼 董穎 王海 2004年04月13日 第一版)

責編:范小利


[ 新聞發送 ] [ 打印 ] [關閉窗口 ]
CCTV.com - ERROR

對不起,可能是網絡原因或無此頁面,請稍後嘗試。

本頁面3秒之後將帶您回到央視網首頁。