央視國際 www.cctv.com 2007年02月05日 10:01 來源:
中國報刊差錯堪憂,據不完全統計,平均每種報紙四十六個語言邏輯錯誤,每版五點八個。這是記者從今天召開的“全國報刊邏輯語言應用病例有獎徵集活動”頒獎大會上獲得的消息。(2月4日中新社)
據了解,這次活動共挑出無可爭辯的語言邏輯差錯一萬四千八百八十三處。以2006年7月14日出版的四份中央級報紙和二十四份省市級報紙的一至八版正文為例,共挑出邏輯和語言應用方面的病例一千二百八十九個,平均每份報紙四十六個,每版五點八個。有一份報紙的錯誤竟高達一百八十四個,平均每版二十三個。
另據報道,以語文規範化為己任的刊物《咬文嚼字》,發動廣大電視觀眾檢查了中央電視臺(一套)、北京衛視、東方衛視、廣東衛視等12家電視臺的語文差錯。據統計,一年來大約有10萬電視觀眾參與了“亮分”活動,一共給12家電視臺提出了數萬條意見,《咬文嚼字》最後認定了3551條,平均下來,各電視臺大約每月出現300條差錯,其中央視更是由於節目眾多,而“榮登”“差錯榜榜首”。
如此高的差錯率,且感染面如此之寬之廣,怎不讓人堪憂?因而,中國編輯學會會長桂曉風稱問題的嚴峻性到了“令人瞠目結舌、不可容忍的程度”,説是新中國成立以來最為嚴重的階段,恐怕也不為過。
筆者贊同桂曉風會長所言的以“重理輕文”為特徵的語文教育失敗的原因,但我認為這樣説還不全面,我認為更重要的原因是沒把學好漢語當回事,沒有認識到語言邏輯差錯所帶來的嚴重後果。在這種思想支配下,不少人學習語言帶有極其功利的色彩,漢語沒學怎麼樣,忙著學外語,外語沒等學好也忙著考級,目的是為了提高身價,追求經濟利益;有的以創意為名任意篡改詞語、胡編亂造(廣告最為明顯)詞語,嚴重地褻瀆了漢語,對青少年學習漢語也産生了誤導作用。此外,網絡的迅速發展,對正確學習和使用漢語也是個極大的衝擊。即使最為傳統的報紙,也要借助於網絡這個平臺,追求更快捷的時效。長期受網絡影響,一些網絡語言開始大量出現在報刊上,造成文字上的“失范”,而不少人不以為然,認為大體上能看懂了就行,至於錯別字和邏輯有點誤差也不去深究。
語言邏輯錯誤不是個小問題,雖然有些時候不一定影響到交流,但在關鍵時刻特殊場合(經如法律文書等),會由此造成不必要的損失。説到底是一個民族文化的體現和象徵,也是一個人修養素質的直接體現,如果放任語言邏輯錯下去,遲早會毀了中國傳統的語言文化。因而,凈化語言環境刻不容緩!(作者:久泰平)
本欄目所載評論純係作者個人觀點,並不代表央視國際立場
責編:劉雅虹